In The Dark
Tradução automática
In The Dark
Na Escuridão
Deep down my mind
No profundo da minha mente
Here in the dark
Aqui no escuro
Is not a first time that i fight my heart
Não é a primeira vez que eu luto contra meu coração
Akin to joy
Ligado à alegria
Turning into defeat
De volta à derrota
I try to breath even knowing i can't
Eu tento respirar mesmo sabendo que não consigo
My faith, your face
Minha fé, sua face
All seems to fade...
Tudo parece desaparecer...
Crying out tomorrow
Chorando sem um amanhã
Living scenes
Vivendo cenas
In the dark
Na escuridão
Missing you!
Sentindo sua falta!
Once back to life
Uma vez de volta à vida
Dealing with the pain
Negociando com o sofrimento
Daylight have sometimes a thick cold blood taste
A luz do dia às vezes tem um gosto frio de sangue
Shadows of this ghost
Sombras destes fantasmas
That used to be my life
Que costumavam ser minha vida
Hunted my old me leave with no more pride
Caçado pelo meu velho eu, deixado sem orgulho
Your smile, my grief
Seu sorriso, minha tristeza
All seems to colide...
Tudo parece colidir...
Crying out tomorrow
Chorando sem um amanhã
Living scenes
Vivedo cenas
In the dark
Na escuridão
Missing you!
Sentindo sua falta!
How can someone fall so hard from sorrow?
Como pode alguém cair tanto assim no sofrimento?
Living scenes
Vivendo Cenas
In the dark
Na escuridão
Wishing you!
Desejando você!
Oh...
Oh...
I won't let us go...
Eu não quero deixar-nos partir...
You can't count with me
Você não pode contar comigo
Â'cos i'll be there
Porque eu estarei lá
Showing you
Mostrando à você
That we still can be!
Que nós ainda podemos ser!
Living scenes
Vivendo cenas
In the dark
Na escuridão
Wishing you!
Desejando você!
How can someone fall so hard from sorrow?
Como pode alguém cair tanto assim no sofrimento?
Living scenes
Vivendo cenas
In the dark
Na escuridão
Wishing you!
Desejando você!
vídeo incorreto?