That Don't Impress Me Much
Tradução automática
That Don't Impress Me Much
Isso Não Me Impressiona
I've known a few guys who thought they were pretty smart
Conheci alguns caras que achavam que eram muito espertos
But you've got being right down to an art
Mas você é um artista
You think you're a genius, you drive me up the wall
Você pensa que é um gênio, me faz subir pelas paredes
You're a regular original, a know-it-all
Você é o original razoável, um "sabe tudo"
Oh-oo-oh, you think you're special
Oh-oo-oh, você se acha especial
Oh-oo-oh, you think you're something else
Oh-oo-oh, você acha que tem alguma coisa a mais
Okay, so you're a rocket scientist
Tudo bem, então você é um cientista espacial
That don't impress me much
Isso não me impressiona muito
So you got the brain but have you got the touch
Então você tem inteligência, mas tem o toque?
Don't get me wrong
Não me leve a mal
Yeah, I think you're alright
Sim, eu te acho legal
But that won't keep me warm in the middle of the night
Mas isso não me aquecerá no meio da noite
That don't impress me much
Isso não me impressiona muito
I never knew a guy who carried a mirror in his pocket
Nunca conheci um cara que levasse um espelho no bolso
And a comb up his sleeve
E um pente na manga
Just in case and all that extra hold gel
Só por precaução - e todo aquele gel
In your hair ought ta lock it
No seu cabelo deve endurecer
'Cause heaven forbid it should fall outta place
Porque Deus me perdoe, mas deve cair fora do lugar
Oh-oo-oh, you think you're special
Oh-oo-oh, você se acha especial
Oh-oo-oh, you think you're something else
Oh-oo-oh, você acha que tem alguma coisa a mais
Okay, so you're brad pitt
Tudo bem, então você é o Brad Pitt
That don't impress me much
Isso não me impressiona muito
So you got the looks but have you got the touch
Então você tem beleza, mas tem o toque?
Don't get me wrong
Não me leve a mal
Yeah, I think you're alright
Sim, eu te acho legal
But that won't keep me warm in the middle of the night
Mas isso não me aquecerá no meio da noite
That don't impress me much
Isso não me impressiona muito
You're one of those guys
Você é um daqueles caras
Who likes to shine his machine
Que gostam de lustrar o carro
You make me take off my shoes
Você me faz tirar os sapatos
Before you let me get in
Antes de me deixar entrar
I can't believe you kiss your car good night
Não consigo acreditar que você dá um beijo de boa noite no seu carro
C'mon, baby tell me
Vamos lá, querido, diga-me
You must be joking, right!
Você deve estar brincando, certo?
Oh-oo-oh, you think you're something special
Oh-oo-oh, você se acha especial
Oh-oo-oh, you think you're something else
Oh-oo-oh, você acha que tem alguma coisa a mais
Okay, so you've got a car
Tudo bem, então você tem um carro
That don't impress me much
Isso não me impressiona muito
So you got the moves but have you got the touch
Então você tem os movimentos, mas tem o toque?
Don't get me wrong
Não me leve a mal
Yeah, I think you're alright
Sim, eu te acho legal
But that won't keep me warm in the middle of the night
Mas isso não me aquecerá no meio da noite
That don't impress me much
Isso não me impressiona muito
You think you're cool but have you got the touch, nana
Você se acha legal, mas tem o toque, nana
Don't get me wrong
Não me leve a mal
Yeah, I think you're alright
Sim, eu te acho legal
But that won't keep me warm on the long, cold, lonely night
Mas isso não me aquecerá no meio da noite
That don't impress me much
Isso não me impressiona muito
Okay, so what do you think? You're elvis or something...
Tudo bem, então você acha que é o Elvis ou coisa parecida?
That don't impress me
Isso não me impressiona!
vídeo incorreto?