Et Si
Tradução automática
Et Si
A Si
Si c'est oui aujourd'hui,
Se isto é assim hoje,
Ca sera peut-être demain
Pode ser amanhã
Et si c'est peut-être aujourd'hui,
E se é talvez hoje
Ca sera sûrement non demain
Certamente não vai amanhã
Et les liens se déchirent
Gravatas e lacrimais
Et les miens s'éparpillent
E o meu estão espalhados
Comme la fin de saison
À medida que o final da temporada
Marque le début de l'exile
Marca o início do exílio
Et si, seulement si,
E se, apenas se,
Tout était pour la vie
Tudo era para a vida
Et si, seulement si,
E se, apenas se,
Nous l'étions aussi
Nós também
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
Como se pudéssemos parar o tempo
Et faire qu'un instant dure éternellement
E fazer um último momento para sempre
Comme ces montagnes de fèves ou l'éclat d'un diamant
Como essas montanhas de feijão ou o brilho de um diamante
Juste une photo de toi et moi
Apenas uma imagem de você e de mim
Si tu m'aimes aujourd'hui,
Se você me ama hoje,
M'aimeras-tu demain ?
Você vai me amar amanhã?
Qu'allons-nous bien pouvoir se dire si l'on se sert la main ?
O que vamos ser capazes de dizer bem se apertar as mãos?
Et comme les feuilles de l'automne
E como as folhas de outono
Tout s'en va et tout... revient
Tudo vai e tudo ... de volta
Et ma chanson est naïve,
E minha música é ingênuo,
Mais elle me fait du bien
Mas isso me faz sentir bem
Et si, seulement si,
E se, apenas se,
Tout était pour la vie
Tudo era para a vida
Et si, seulement si,
E se, apenas se,
Nous l'étions aussi
Nós também
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
Como se pudéssemos parar o tempo
Et faire qu'un instant dure éternellement
E fazer um último momento para sempre
Comme ces montagnes de fèves ou l'éclat d'un diamant
Como essas montanhas de feijão ou o brilho de um diamante
Juste une photo de toi et moi
Apenas uma imagem de você e de mim
Et si, on savait tous,
E se todos nós sabíamos,
Si on ne craignait rien,
Se tememos nada,
Et si on pouvait d'un coup de crayon
E se pudéssemos um acidente vascular cerebral lápis
Dessiner nos lendemain,
Desenhe o nosso dia,
Si l'on avait tout,
Se tivéssemos alguma,
Si seulement on savait tout de nous
Se soubéssemos tudo sobre nós
Et si, on savait tous,
E se todos nós sabíamos,
Si on ne craignait rien,
Se tememos nada,
Et si on pouvait d'un coup de crayon
E se pudéssemos um acidente vascular cerebral lápis
Dessiner nos lendemain,
Desenhe o nosso dia,
Si l'on avait tout,
Se tivéssemos alguma,
Si seulement on savait tout de nous
Se soubéssemos tudo sobre nós
Et si, seulement si,
E se, apenas se,
Tout était pour la vie
Tudo era para a vida
Et si, seulement si,
E se, apenas se,
Nous l'étions aussi
Nós também
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
Como se pudéssemos parar o tempo
Et faire qu'un instant dure éternellement
E fazer um último momento para sempre
Comme ces montagnes de fèves ou l'éclat d'un diamant
Como essas montanhas de feijão ou o brilho de um diamante
Juste une photo de toi et moi
Apenas uma imagem de você e de mim
vídeo incorreto?