Prendre L'air
Tradução automática
Prendre L'air
Tomar Ar
Oh ses yeux qui me dévorent
Oh, seus olhos me devoram
La rage au ventre
Cheios de desejo
Ma colère est palpable
Minha raiva é palpável
Glissant t'elle la pente
Descendo pela montanha
Se doigt qui me pointe
Seu dedo me aponta
Quand plus rien ne vas
Quando nada mais vai bem
On sait très bien comment sa finira
A gente sabe muito bem como acabará
Mais qui de nous
Mas quem de nós
Fera le premier pas
Dará o primeiro passo?
Parfois j'ai peur de nous
Às vezes, eu temo que nós
Quand on est aussi bas
Quando estamos tristes
Quand ta rien on ferme tout
Quando sua empresa se fecha
On l'accepte par-dessus tout
Aceitemos acima de tudo
On ne lâche pas, lâche pas
Não deixemos ir, não deixemos
Y'a comme une étincelle
Existe uma espécie de faísca
Dans le ciel se soir
No céu dessa noite
Je sens trembler la terre
Eu sinto a terra tremer
L'apocalypse est se soir
O apocalipse é nesta noite
On semble parti pour la guerre
Parece que vamos para guerra
Parti pour la guerre
Vamos para guerra
On devrait prendre la temps de se calmer
Devemos tirar um tempo para se acalmar
Y'a comme une étincelle
Existe uma espécie de faísca
Dans le ciel se soir
No céu dessa noite
Je sens trembler la terre
Eu sinto a terra tremer
L'apocalypse est se soir
O apocalipse é nesta noite
On semble parti pour la guerre
Parece que vamos para guerra
Parti pour la guerre
Vamos para guerra
On devrait prendre le temps de se calmer, prendre le temps
Devemos tirar um tempo para se acalmar, tirar um tempo
D'aller prendre l'air, l'aiiir
Para tomar um pouco de ar, ar
Dans ses mots qui me reviennent
Nessas suas palavras que retornam
Dans ces rendez vous
Nesses encontros
Qui sera le plus mesquin
Quem será o mais mesquinho?
Qui sera le plus fou
Quem será o mais louco?
Aussi belle qui enfle tout
Tão bonito que incha tudo
Cracher le venins
Cuspindo veneno
On sait pourtant que sa ne mène a rien
A gente sabe que isso não leva a nada
Mais qui de nous
Mas quem de nós
Fera le premier pas
Dará o primeiro passo?
Parfois j'ai peur de nous
Às vezes, eu temo que nós
Quand on est aussi bas
Quando estamos tristes
Quand ta rien on ferme tout
Quando sua empresa se fecha
On l'accepte par dessus tout
Aceitemos acima de tudo
On ne lâche pas, lâche pas
Não deixemos ir, não deixemos
Y'a comme une étincelle
Existe uma espécie de faísca
Dans le ciel se soir
No céu dessa noite
Je sens trembler la terre
Eu sinto a terra tremer
L'apocalypse est se soir
O apocalipse é nesta noite
On semble parti pour la guerre
Parece que vamos para guerra
Parti pour la guerre
Vamos para guerra
On devrait prendre le temps de se calmer
Devemos tirar um tempo para se acalmar
Y'a comme une étincelle
Existe uma espécie de faísca
Dans le ciel se soir
No céu dessa noite
Je sens trembler la terre
Eu sinto a terra tremer
L'apocalypse est se soir
O apocalipse é nesta noite
On semble parti pour la guerre
Parece que vamos para guerra
Parti pour la guerre
Vamos para guerra
On devrait prendre le temps de se calmer, prendre le temps
Devemos tirar um tempo para se acalmar, tirar um tempo
D'aller prendre l'air, l'aiiir….
Para tomar um pouco de ar, ar
vídeo incorreto?