Fair Game
Tradução automática
Fair Game
Jogo Justo
You terrify me
Você me assusta
Cause you're a man, you're not a boy
Pois você é um homem, não um garoto
You got some power
Você tem algum espécie de poder
And I can't treat you like a toy
Eu não consigo te tratar como um brinquedo
You're the road less
Você é uma estrada
Travelled by a little girl
Percorrida por uma garotinha
You disregard the mess
Você ignora a bagunça
While I try to control the world
Enquanto tento controlar o mundo
Don't leave me
Não me abandone
Stay here and frighten me
Fique aqui e me acalme
Don't leave me
Não me abandone
Come now enlighten me
Venha agora, me esclareça as coisas
Give me all you got
Me dê tudo o que você tem
Give me your wallet and your watch
Me dê sua carteira e seu relógio
Give me your first born
Me dê seu primeiro filho
Give me the rainbow and the
Me dê o arco-íris e o
So go on and challenge me
Então vá e me desafie
Take the reigns and see
Pegue as rédeas e sente-se
Watch me squirrel baby
Me observe contorcer de dor, querido
But you were just what I need
Você é o que eu preciso
And I never played a fair game
Eu nunca joguei um jogo justo
I've always had the upper hand
Eu sempre estava em vantagem
But what good is intellect and airplay
Mas de que serve inteligência e coragem
If I can't respect any man
Se eu não consigo respeitar nenhum cara
Yeah, I want to play a fair game
Sim, eu quero jogar um jogo justo
Yeah, I want to play a fair game
Sim, eu quero jogar um jogo justo
You terrify me
Você me assuta
We've still not kissed
Nem nos beijamos
And yet I've cried
E eu já chorei
You got too close and
Você está perto demais
I pushed I pushed
Eu empurro e empurro
Hoping you'd bite
E você me morde
So I could run run
Eu posso correr, fugir
And that I did but through the dust
E me enterraria na poeira
You saw those teeth marks
Você viu as marcas dos dentes
They weren't all yours
Nem todas eram suas
You had been thrust into a history
Você está confiando numa história
That had not worked for me
Que não funcionou comigo
Into a history from which I could not flee
Uma história da qual não posso fugir
So go on and shake me
Então me sacuda
Shake until I give it up
Me sacuda até que eu desista
Wearing me down baby
E quando eu estou triste, querido
I know that we could make some love
Eu sei que vamos fazer amor
So go on and challenge me
Então vá e me desafie
Take the reigns and see
Pegue as rédeas e sente-se
Watch me squirrel baby
Me observe contorcer de dor, querido
But you were just what I need
Você é o que eu preciso
And I never played a fair game
Eu nunca joguei um jogo justo
I've always had the upper hand
Eu sempre estava em vantagem
But what good is intellect and airplay
Mas de que serve inteligência e coragem
If I can't respect any man
Se eu não consigo respeitar nenhum cara
Yeah, I want to play a fair game
Sim, eu quero jogar um jogo justo
Yeah, I want to play a fair game
Sim, eu quero jogar um jogo justo
And I never played a fair game
Eu nunca joguei um jogo justo
I've always had the upper hand
Eu sempre estava em vantagem
But what good is intellect and airplay
Mas de que serve inteligência e coragem
If I can't respect any man
Se eu não consigo respeitar nenhum cara
Yeah, I want to play a fair game
Sim, eu quero jogar um jogo justo
Yeah, I want to play a fair game
Sim, eu quero jogar um jogo justo
I've always had the upper hand
Eu sempre estava em vantagem
But what good is intellect and airplay
Mas de que serve inteligência e coragem
If I can't respect any man
Se eu não consigo respeitar nenhum cara
Yeah, I want to play a fair game
Sim, eu quero jogar um jogo justo
Yeah, I want to play a fair game
Sim, eu quero jogar um jogo justo
vídeo incorreto?