Fear
Tradução automática
Fear
Medo
My mother's afraid of the subway
O medo da minha mãe de metrô
It's a living bad dream
Está vivendo um pesadelo
I hold her hand as the doors close
Eu seguro sua mão enquanto as portas se fecham
And she pales and stifles a scream
E ela empalidece e abafa um grito
Ali's afraid of Ad-libbing
Ali tem medo de improvisos
Of improvising at jams
De improvisar em congestionamentos
She is not very happy right now
Ela não está muito feliz agora
And spends all her money on grams
E gasta todo seu dinheiro em gramas
Ade is afraid of commitment
Ade tem medo de compromisso
So Carla dumped him today
Assim, Carla largou ele hoje
She is very disappointed
Ela está muito desapontada
She was hoping he'd beg her to stay
Ela estava esperando ele pedir a ela para ficar
Ayo he just wants a girlfriend
Ayo, ele só quer uma namorada
He's afraid of dying alone
Ele tem medo de morrer sozinho
He doesn't go out very much
Ele não sai muito
Sits at home a lot getting stoned
Senta-se na casa de monte se drogando
You see fear is only holding us back
Você vê que o medo está nos segurando
Look closely amongst all your peeps
Olhe de perto, entre todas as suas olhadas
There is usually one thing that keeps
Geralmente, há uma coisa que mantém
Us off track
A gente fora da pista
It is fear, It is fear, It is fear
É o medo, é medo, é medo
Ella is worried about her weight
Ella está preocupada com seu peso
She won't eat in public anymore
Ela não vai comer em público
She is fucking her ex again
Ela está transando com o ex de novo
When they've finished
Quando tiver terminado
She sleeps on the floor
Ela dorme no chão
Nate has a heart of gold
Nate tem um coração de ouro
But give it away he will not
Mas ele não vai dar
His mother abandoned him at ten
Sua mãe o abandonou aos dez
It's a pain he has never forgot
É uma dor que ele nunca esqueceu
Mary's afraid of herself
Mary tem medo de si mesma
Her sentences often cut half
Suas frases muitas vezes cortam pela metade
She will never give her own opinion
Ela nunca vai dar sua própria opinião
She's afraid that people might laugh
Ela tem medo que as pessoas possam rir
And I am afraid of sharks
E eu tenho medo de tubarões
I will not swim out past my head
Eu não vou nadar com o passado na minha cabeça
And sometimes I worry
E às vezes eu me preocupo
My boyfriend will die
Meu namorado vai morrer
My first love is already dead
Meu primeiro amor já está morto
You see fear is only holding us back
Você vê que o medo está nos segurando
Look closely amongst all your peeps
Olhe de perto, entre todas as suas olhadas
There is usually one thing that keeps
Geralmente, há uma coisa que mantém
Us off track
A gente fora da pista
It is fear, It is fear, It is fear
É o medo, é medo, é medo
You see fear is only holding us back
Você vê que o medo está nos segurando
Look closely amongst all your peeps
Olhe de perto, entre todas as suas olhadas
There is usually one thing that keeps
Geralmente, há uma coisa que mantém
Us off track
A gente fora da pista
It is fear, It is fear, It is fear
É o medo, é medo, é medo
Candy is having a baby
Candy vai ter um bebê
She fears she will be like her mom
Ela teme que ela vai ser como a mãe dela
Her friends say relax take a
Seus amigos dizem pra relaxar e pegar um
Deep breath
Profundo fôlego
And march to a different drum
E marchar para um tambor diferente
Sachas afraid of her Marco
Sachas tem medo de seu Marco
She think's that it's all her fault
Ela acha que é tudo culpa dela
But if he did what he does to a
Mas se ele fez o que faz a uma
Stranger
Estranha
He'd be locked up and charged
Ele seria preso e acusado
With assault
De agressão
You see fear is only holding us back
Você vê que o medo está nos segurando
Look closely amongst all your peeps
Olhe de perto, entre todas as suas olhadas
There is usually one thing that keeps
Geralmente, há uma coisa que mantém
Us off track
A gente fora da pista
It is fear, It is fear, It is fear
É o medo, é medo, é medo
vídeo incorreto?