The Bully
Tradução automática
The Bully
O Bully
How you been feeling
Como você está se sentindo
It's not about marbles snakes or glue
Não se trata de mármores cobras ou cola
How you been healing
Como você se cura
Now that we cannot win or lose
Agora que não podemos ganhar ou perder
So how you been keeping
Então, como você se manter
It doesn't matter whose dads richest now
Não importa de quem mais rico pais agora
How you been sleeping
Como você está dormindo
From the top bunks further to fall down
A partir dos beliches superiores mais a cair
You turned that around on me
Você que girou em torno de mim
You turned that around on me
Você que girou em torno de mim
You turned that around on me
Você que girou em torno de mim
You turned that around on me
Você que girou em torno de mim
What you been doing
O que você está fazendo
Still make the world a better place
Ainda assim tornar o mundo um lugar melhor
Never stopped rueing
Nunca parou lamentando
Making those tears fall down your face
Fazendo essas lágrimas rolarem pelo seu rosto
Making you suffer
Fazendo você sofrer
Wondering how you got your scars
Quer saber como você tem suas cicatrizes
And only in hindsight
E só em retrospectiva
I wish I had taken you in my arms
Eu gostaria de ter tido você em meus braços
Taken you in my arms
Tomadas você em meus braços
Taken you in my arms
Tomadas você em meus braços
Taken you in my arms
Tomadas você em meus braços
Taken you in my arms
Tomadas você em meus braços
You turned that around on me
Você que girou em torno de mim
You turned that around on me
Você que girou em torno de mim
You turned that around on me
Você que girou em torno de mim
You turned that around on me
Você que girou em torno de mim
You turned that around on me (forgiving the bully)
Você que girou em torno de mim (perdoando o agressor)
You turned that around on me
Você que girou em torno de mim
You turned that around on me (forgiving the bully)
Você que girou em torno de mim (perdoando o agressor)
vídeo incorreto?