1000 Fragen
Tradução automática
1000 Fragen
1000 Perguntas
Bin ich stark
Eu sou forte?
Bin ich schwach
Eu sou fraco?
Habe ich Mut bin ich frei
Eu tenho coragem? Eu sou livre?
Gibst mir nichts an das ich glaub
Não há nada em mim em que eu acredite
Bin ich dein
Eu sou sua?
Bist du mein
Você é meu?
Fühlst du auch
Você sente também
Unsere Zeit läuft langsam aus
Que nosso tempo foge devagar?
Sag mir wie es um uns steht
Diga-me como nós ficaremos
War alles Schein
Foi tudo um deslize?
Lass mich rein
Deixe-me puro
In unsere Welt die sonst zerfällt
Em nosso mundo desintegramos de outra maneira
Was immer ich auch tun du machst die Augen zu
Como sempre, você também fechou os olhos
Tausend Fragen drehen sich nur um dich
Mil perguntas giram somente em torno de você
Was soll ich tun mein Engel wann siehst du mich
O que eu devo fazer, meu anjo, quando você me vê?
Ich sehe dich an denn ganz egal was ich tue
Eu vejo você em tudo que faço
Du machst die Augen zu du machst die Augen zu
Você fecha os olhos, você fecha os olhos
Siehst du nicht
Você não vê
Dieses Meer über uns
Este mar sobre nós?
Ich habe Angst
Eu tenho o medo
Und wir treiben ohne Land in Sicht
E nós flutuamos sem terra à vista
Habe versucht
Tenho tentando
Deinen Blick zu verstehen
Compreender como você vê
Könnt ich nur durch deine Augen sehen
Eu poderia apenas ver através dos seus olhos
Sag mir wie es weiter geht
Diga-me como continuar indo
Wo solln wir hin
Onde devemos ir?
Alles Land ist verraten und verbrannt
Todo o país está traído e queimado
Egal was ich auch tun
Não importa o que eu faça
Du machst die Augen zu
Você fecha os olhos
Tausend Fragen drehen sich nur um dich
Mil perguntas giram somente em torno de você
Was soll ich tun mein Engel wann siehst du mich
O que eu devo fazer, meu anjo, quando você me vê?
Ich sehe dich an denn ganz egal was ich tun
Eu vejo você em tudo que faço
Du machst die Augen zu du machst die Augen zu
Você fecha os olhos, você fecha os olhos
Tausend Fragen drehen sich nur um dich
Milhares de perguntas giram em torno de você
Tausend mal gestrandet ohne dich
Mil vezes estancado sem você
Tausend Straßen ohne Ziel doch du kommst niemals an
Mil ruas sem uma meta, mas você nunca vem
Denn was immer ich auch tun du machst die Augen zu
Então é o que eu também faço, você fecha os olhos
Tausend Fragen drehen sich nur um dich
Mil perguntas giram somente em torno de você
Was soll ich tun mein Engel wann siehst du mich
O que eu devo fazer, meu anjo, quando você me vê?
Ich sehe dich an denn ganz egal was ich tun
Eu vejo você em tudo que faço
Du machst die Augen zu du machst die Augen zu
Você fecha os olhos, você fecha os olhos
vídeo incorreto?