Kartenhaus (Castelo De Cartas) de Silbermond

Tradução completa da música Kartenhaus para o Português

Kartenhaus
Kartenhaus
Tradução automática
Kartenhaus
Castelo De Cartas
ich such nach dem was mich vergessen lässt
Eu procuro o que eu quis esquecer
dass es in meinem leben dunkel ist
Que a minha vida é obscura
und dass die nacht den tag besetzt
Que a noite ocupa o dia
und mir keinen funken licht mehr lässt
E não reflete essa luz em mim.
mir fehlt nichts und doch fehlt mir viel
Não sinto falta de nada e ao mesmo tempo sinto falta de tudo
ich bin zu schwach um nochmal aufzustehen
Eu estou fraca demais para levantar
und zu stark um hier zu liegen
E forte demais pra continuar aqui.
jetzt bin ich aufgewacht
Agora eu estou acordada,
halt das licht in meinen händen
Segurando essa vela na mão
hab schon nicht mehr dran gedacht
Já não há mais nada o que pensar,
dass sich das blatt nochmal wendet
Essa página virou sozinha.
du hast mein leben neu gemacht
Você refez a minha vida,
steckst mich an mit deiner kraft
Me alimentou com o seu poder
du machst alles so lebenswert
Você faz de tudo pra fazer a vida valer a pena.
ich will mich nicht dagegen wehren
Eu não quero lutar contra isso.
du hast eine kerze aufgestellt
Você acendeu uma vela
bringst das licht in meine welt
E trouxe luz ao meu mundo
machst mein leben zum kartenhaus
Transformou minha vida num castelo de cartas
auf dir aufgebaut
Que você mesmo construiu.
wie jedes wort eine stimme braucht
Assim como cada palavra precisa de uma voz
wie der mond in jede nacht eintaucht
Assim como a lua reina em cada noite
wie jede wahrheit ihr angesicht
Assim como a verdade deve ser encarada
genauso brauch ich dich
Assim como é evidente que preciso de você.
du bist der wind und du trägst mich hoch
Você é o vento que me eleva
und ich weiß du kannst mich fliegen sehen
E eu sei que você pode me ver voando
und auch mit einem wort zum absturz zwingen
E que com uma palavra você acaba com todo
bin wieder aufgewacht
Eu acordei novamente
mit der dunkelheit in meinen händen
Com a escuridão na minha mão
das hätt ich nie gedacht
Eu nunca imaginaria isso,
dass sich das blatt wieder wendet
Que essa página seria virada novamente.
du hast mein leben ausgemacht
Você acabou com a minha vida
und dir nichts dabei gedacht
E eu não pensei mais em você
du warst der sinn und der lebenswert
Você foi o sentido e o valor da minha existência
und jetzt ist all das nichts mehr wert
Entretanto isso não vale mais nada.
du löscht meine kerze einfach aus
Você simplesmente apagou a minha vela
weil du sie nicht mehr brauchst
Porque você não precisava mais de mim
machst mein leben zum kartenhaus
Você transformou a minha vida num castelo de cartas
und ziehst die unterste karte raus
E retirou a carta que sustentava tudo isso.
vídeo incorreto?