Sehn Wir Uns Wieder
Tradução automática
Sehn Wir Uns Wieder
Nos Veremos De Novo
Sehn wir uns wieder?
Nos veremos de novo?
Sehn wir uns wieder?
Nos veremos de novo?
Die Zeit rinnt durch unsere Hände, schneller als es uns lieb ist
O tempo escorre pelas mãos mais rápido do que gostaríamos
Verschont nichts und niemand, auch das was du liebst nicht
Poupa nada e ninguém, nem ao que você ama
Und im Augenblick der Stunde wünsche ich mir nichts mehr
E, nesse momento não desejo mais nada
Als dass dieser Raum die Zeit los wär
A não ser me livrar desse espaço de tempo
Bis unsere Wege sich trennen, bleibt uns nicht mehr viel Zeit
Até que os caminhos nos separem, não há mais muito tempo
Komm wir machen daraus ne kleine Ewigkeit
Vem, nós faremos disso uma pequena eternidade
Mit der Gewissheit, diese Seelen bleiben immer verwandt
Essas almas estarão sempre unidas pelo pensamento
Egal, wie viele Meilen uns teilen irgendwann
Como muitas milhas e lugares às vezes
Sehn wir uns wieder
Nos veremos de novo
Sehn wir uns wieder
Nos veremos de novo
In dieser Welt gibt es zu viele Grenzen, die uns trennen
Nesse mundo muitas fronteiras nos separam
Wären meine Worte Dynamit, ich würd sie alle sprengen
Se fossem minhas palavras dinamite, eu as explodiria todas
Und sind die Wege auch verschlossen, ich finde die Zahl
E se os caminhos estão trancados eu acho as chaves
Bau goldene Brücken auch unter Qual und stürzen sie ein
Construo pontes douradas e as derrubo, abaixo de tortura
Dann noch mal und noch mal
Sempre e sempre de novo
Und auch was es kostet ist mir egal, ich würd ewig dafür sparen
E o que me custar, tanto faz pra isso vou sempre economizar
Ich trete jede Reise an, egal wie unbequem
Eu topo cada viagem não importa o desconforto
Wenn wir uns nur einmal wiedersehen
Se nós, uma vez, nos veremos de novo
Sehn wir uns wieder?
Nos veremos de novo?
Sehn wir uns wieder?
Nos veremos de novo?
Sehn wir uns wieder
Nos veremos de novo
Alle Mauern reiß ich nieder
Ponho abaixo todas as muralhas
Dich zu sehen ist wie Linderung für Folter und Verzicht
Te ver é como alivio da tortura e renúncia
Wie eine lebende Erinnerung bist du hier für mich
Como uma lembrança viva você esta aqui pra mim
Zu dir lief ich barfuß über Scherben und hab mich nie beschwert
Corro descalço sobre os cacos pra você, e não me importo
Denn das ich jetzt hier vor dir steh, war jede Anstrengung wert
Agora estou aqui diante de você todo sacrifício valeu.
Auch wenn es noch Ewigkeiten dauert, bis wir auseinander gehen
Mesmo se ainda passem eternidades ate nos separarmos
Kann ich es jetzt schon kaum erwarten, dich wieder zu sehen
Já mal posso esperar pra te ver de novo
Sehn wir uns wieder
Nos veremos de novo
Sehn wir uns wieder
Nos veremos de novo
Alle Mauern reiß ich nieder
Ponho abaixo todas as muralhas
Alle Mauern reiß ich nieder
Ponho abaixo todas as muralhas
Sehn wir uns wieder
Nos veremos de novo
Sehn wir uns wieder
Nos veremos de novo
Sehn wir uns wieder
Nos veremos de novo
Wir sehen uns wieder
Nós nos veremos de novo
Wir sehen uns wieder
Nós nos veremos de novo
Wir sehen uns wieder
Nós nos veremos de novo
Wir sehen uns wieder
Nós nos veremos de novo
Wir sehen uns wieder
Nós nos veremos de novo
Wir sehen uns wieder
Nós nos veremos de novo
Wir sehen uns wieder
Nós nos veremos de novo
Wir sehen uns wieder
Nós nos veremos de novo
Wir sehen uns wieder
Nós nos veremos de novo
Wir sehen uns wieder
Nós nos veremos de novo
vídeo incorreto?