After All These Years
Tradução automática
After All These Years
Após Todos Estes Anos
Breathe in the night
Respire à noite
That crushed a tired sunrise
Que esmagou um amanhecer cansado
Born again the day
Nasce novamente o dia
Brings young naivety
Traz jovem ingenuidade
A laptop souvenir is worth its weight
Uma recordação portátil vale seu peso
In silver a golden son
Em prata um filho dourado
You'll be home again
Você estará novamente em casa
And I'll be home again
E eu estarei novamente em casa
Mend in my sleep
Conserte em meu sono
I'm boxing under water
Eu estou encaixotando debaixo d'água
Waddle on the wake
Gingando na esteira
Waking on a summer day
Despertando em um dia de verão
Summer day
Dia de verão
After all these years
Após todos estes anos
Forget about all the troubled times (2x)
Se esqueça de todos os tempos difíceis (2x)
And every father's pain
E a dor de todo pai
Casts a shadow over a broken son
Causa uma sombra em cima de um filho quebrado
You'll be whole again
Você estará novamente inteiro
And I'll be whole again
E eu estarei novamente inteiro
Munificent, artless and ascetic
Generoso, sem arte e ascético
Playing like a scared
Jogando como um assustado
Enthusiastic pawn
Peão entusiástico
After all these years
Após todos estes anos
Forget about all the troubled times (2x)
Se esqueça de todos os tempos difíceis (2x)
All those years
Todos esses anos
I was hurting to feel
Eu estava me ferindo para sentir
Something more than life
Algo mais que vida
After all these years
Após todos estes anos
Forget about all the troubled time (3x)
Se esqueça de todos os tempos difíceis (3x)
All those years
Todos esses anos
I was hurting to feel
Eu estava me ferindo para sentir
Something more than life
Algo mais que vida
vídeo incorreto?