We've Got A Groovey Thing Goin'
Tradução automática
We've Got A Groovey Thing Goin'
Temos Uma Coisa Chocante Rolando:
Bad news, bad news!
Más notícias, más notícias!
I heard you're packing to leave
Ouvi dizer que está fazendo as malas para ir embora
I come a-running right over
Eu venho correndo direto para cá
I just couldn't believe it
Eu simplesmente não pude acreditar
I just couldn't believe it
Eu simplesmente não pude acreditar
Oh, baby, baby
Oh baby, baby
You must be out of your mind
Você deve estar maluca
Do you know what you're kicking away?
Você faz idéia do que está chutando?
We've got a groovy thing goin', baby
Temos uma coisa chocante rolando, baby
We've got a groovy thing
Temos uma coisa chocante
I never done you no wrong
Eu nunca te fiz nenhum mal
I never hit you when you're down
Eu jamais te bati quando estivesse por baixo
I always gave you good loving
Eu sempre te dei amor gostoso
I never ran around
Eu nunca tive casos
I never ran around
Eu nunca tive casos
Oh, baby, baby
Oh baby, baby
You must be out of your mind
Você deve estar maluca
Do you know what you're kicking away?
Você faz idéia do que está chutando?
We've got a groovy thing goin', baby
Temos uma coisa chocante rolando, baby
We've got a groovy thing
Temos uma coisa chocante
There's something you ought to know
Há algo que você deveria saber
If you're fixing to go
Se você estiver determinada a ir embora
I can't make it without you
Não posso sobreviver sem você
No no no no, no no
Não, não, não, não, não, não
No no, no no no no no
Não, não, não, não, não
Oh, baby, baby
Oh baby, baby
You must be out of your mind
Você deve estar maluca
Do you know what you're kicking away?
Você faz idéia do que está chutando?
We've got a groovy thing goin', baby
Temos uma coisa chocante rolando, baby
We've got a groovy thing
Temos uma coisa chocante
We've got a groovy thing goin', baby
Temos uma coisa chocante rolando, baby
We've got a groovy thing
Temos uma coisa chocante
vídeo incorreto?