Arabian Knights
Tradução automática
Arabian Knights
Cavaleiros Da Arábia
The jewel, the price looking into your eyes
A jóia, o preço olhando dentro de seus olhos
Cool pools drawn your mind, what else you find
Piscinas frescas atraem sua mente, o que mais se encontra
I hear a rumour, it was just a rumour
Eu ouço um boato, foi só um boato
I heard a rumour, what have you done to her?
Eu ouvi um boato, o que você tem feito a ela?
Myriad lights, they sayd I'd be impressed
Inúmeras luzes, disseram que estaria impressionada
Arabian Knights, at your primitive best
Cavaleiros da Arábia, no seu melhor primitivo
A tourist oasis reflects in seedy sunshades
Um oasis turístico reflete em para-sóis gastos
A monstrous oil tanker it's wound bleeding in seas
Um monstruoso tanque de óleo é o sangramento de uma ferida em oceanos
I heard a rumour, what have you done to her?
Eu ouvi um boato, o que você tem feito a ela?
I heard a rumour, what have you done to her?
Eu ouvi um boato, o que você tem feito a ela?
Veiled behind screens
Vendado atrás das telas
Kept as your baby machine
Mantido como sua máquina bebê
Whilst you conquer more orifices
Enquanto você conquista mais orifícios
Of boys, goats and things
Dos garotos, cabras e coisas
Ripped out sheeps eyes
Olhos de ovelhas arrancados
No forks or knives
Sem garfos ou facas
Myriad lights, they sayd I'd be impressed
Inúmeras luzes, disseram que estaria impressionada
Arabian Knights, at your primitive best
Cavaleiros da Arábia, no seu melhor primitivo
I heard a rumour, what have you done to her?
Eu ouvi um boato, o que você tem feito a ela?
I heard a rumour, what have you done to her?
Eu ouvi um boato, o que você tem feito a ela?
I heard a rumour, a rumor, a rumor...
Eu ouvi um boato, um boato, um boato...
vídeo incorreto?