Absent Without Leave
Tradução automática
Absent Without Leave
Ausentar-se Sem Partir
I can feel the eyes of your despair
Eu posso sentir o âmago de seu desespero
Even where you're not here
Mesmo que você não esteja aqui
I can feel your pain within myself
Eu posso sentir sua dor dentro de mim
It's still keeping me down here
E aqui isso continua me deixando triste
Life keeps on growing colder year by year
A vida continua a congelar ano após ano
With a winter heart and my frozen tears
Com este coração invernal e minhas lágrimas congeladas
I stand lone to face my darkest fears
Fico sozinho para encarar meus medos mais obscuros
I've been wasting away, I've been fading inside
Eu estive esvanecendo, eu estive me dicipando por dentro
I've been drifting away from the lights in my life
Eu estive me afastando de todas as luzes em minha vida
I've been living in vain, living insane
Eu estive vivendo em vão, vivendo sem sentidos
I've been tripping down all the darkest of lanes
Eu estive descendo ao mais obscuro dos acessos
There's a shadow that dwells inside your head
Existe uma sombra que habita sua mente
Within mine as well
e dentro de mim também
Turns our lives into a living hell
torna-nos vivos dentro de um inferno vívido
Like a curse and a spell
como uma maldição e um feitiço
I've been drifting away from days of light
Eu estive me afastando dos dias de luz
I've been swept away far into the night
Eu estive a vagar noite adentro
I guess I'll never ever make it back
E penso que nunca trarei isso de volta
I've been wasting away, I've been fading inside
Eu estive esvanecendo, eu estive me dicipando por dentro
I've been drifting away from the lights in my life
Eu estive me afastando de todas as luzes em minha vida
I've been living in vain, living insane
Eu estive vivendo em vão, vivendo sem sentidos
I've been tripping down all the darkest of lanes
Eu estive descendo ao mais obscuro dos acessos
On a morning, a summer dawn
Em uma manhã, de sol abrangente
You speak in riddles and rhymes
Você falava em enígmas e rimas
From a distance your life it seems
ao que parece da distância em sua vida
Like a frozen heart in neon dreams
como um coração gelado em sonhos neon
I've been wasting away, I've been fading inside
Eu estive esvanecendo, eu estive me dicipando por dentro
I've been drifting away from the lights in my life
Eu estive me afastando de todas as luzes em minha vida
I've been living in vain, living insane
Eu estive vivendo em vão, vivendo sem sentidos
I've been tripping down all the darkest of lanes
Eu estive descendo ao mais obscuro dos acessos
vídeo incorreto?