Once A Star
Tradução automática
Once A Star
Uma Vez Que Uma Estrela
Deep inside of me
Lá no fundo de mim
There’s a river running wild and free
Há um rio correndo selvagem e livre
Like I used to be
Como eu costumava ser
As the years went by
Como o passar dos anos
I became estranged to myself and my life
I se afastou de mim e da minha vida
A sequel of decay and strife
A sequela de decadência e conflitos
Waning on…
Minguante em ...
I lost my sanity so long ago
Eu perdi a minha sanidade mental há muito tempo
I still don’t know how this came to pass
Eu ainda não sei como isso aconteceu
I once was a star
Uma vez que eu era uma estrela
On top of everything I came across
No topo de tudo me deparei
But now, alas!
Mas agora, infelizmente!
I’m right back at the start
Estou de volta para o início
Beneath a darkened sky
Sob um céu escurecido
The river of life is running dry
O rio da vida está secando
Still I don’t know why
Eu ainda não sei por que
It’s hard to remain sane
É difícil permanecer sã
When all my glee has now been replaced by pain
Quando toda a minha alegria agora tem sido substituída por dor
The only thing that still remains
A única coisa que ainda permanece
Waning on…
Minguante em ...
I lost my sanity so long ago
Eu perdi a minha sanidade mental há muito tempo
I still don’t know how this came to pass
Eu ainda não sei como isso aconteceu
I once was a star
Uma vez que eu era uma estrela
On top of everything I came across
No topo de tudo me deparei
But now, alas!
Mas agora, infelizmente!
I’m right back at the start
Estou de volta para o início
All the things that slipped through my hands
Todas as coisas que deslizaram pelas minhas mãos
So many things I failed to understand
Tantas coisas que eu não compreenderam
Is this all there is for me, just a high ordeal
Isso é tudo o que há para mim, apenas um alto calvário
It all seems to me so unreal
Tudo me parece tão irreal
Waning on…
Minguante em ...
I lost my sanity so long ago
Eu perdi a minha sanidade mental há muito tempo
I still don’t know how this came to pass
Eu ainda não sei como isso aconteceu
I once was a star
Uma vez que eu era uma estrela
On top of everything I came across
No topo de tudo me deparei
But now, alas!
Mas agora, infelizmente!
I’m right back at the start
Estou de volta para o início
vídeo incorreto?