The Seventh Summer (O Sétimo Verão) de Sirenia

Tradução completa da música The Seventh Summer para o Português

The Seventh Summer
The Seventh Summer
Tradução automática
The Seventh Summer
O Sétimo Verão
The vapour in my mind makes it hard to find
O vapor em minha mente torna-se difícil de encontrar
The things in life that I lost back in time
As coisas na vida que eu perdi de volta ao tempo
And the trail of my heart has turned all roads so dark
E a trilha do meu coração tornou todos os caminhos tão escuros
So hard to find, so hard to overcome
Tão difícil de encontrar, tão difícil de ultrapassar
And all the things that I believed were true
E todas as coisas que eu acreditava que fosse verdade
Were never roots to anything but lies
Nunca foram raízes para nada mas que mentiras
To demons in disguise
Para demônios em disfarce
And all the roads that I've been strolling down
E todas as estradas que fui passear
Now I've found they all seem to be marooned
Agora, eu descobri que todos eles parecem marrons
So profoundly doomed
Profundamente tão condenadas
And the vapour in my heart makes it hard to love
E o vapor em meu coração torna isto difícil para amar
The things in life that I used to love
As coisas na vida que eu usei para o amor
And the trail of my soul, has made me feel so cold
E o rastro de minha alma me fez sentir muito frio
So lost in life, so down and so alone
Tão perdido na vida, tão pra baixo e tão sozinho
And all the things that I believed were true
E todas as coisas que eu acreditava que fosse verdade
Were never roots to anything but lies
Nunca foram raízes para nada mas que mentiras
To demons in disguise
Para demônios em disfarce
And all the roads that I've been strolling down
E todas as estradas que fui passear
Now I've found they all seem to be marooned
Agora, eu descobri que todos eles parecem marrons
So profoundly doomed
Profundamente tão condenadas
Aeons are passing in the blink of an eye
Aeons estão passando num piscar de olhos
Moments frozen, all the years I've tried to deny
Momentos congelados, todos os anos eu tentei negar
Memories haunt me as the years pass me by
Memórias me assombram com o passar dos anos
Feel the dusk, feel the fall, feel the winter inside
Sinta o entardecer, sinta a queda, sinta o inverno por dentro
On the seventh summer of my life
No sétimo verão da minha vida
Saw you turn your back on it all and left me far behind
Vi você virar as costar em tudo isto e me deixar para trás
There's a river between us, it's become so wide
Há um rio entre nós, isso se torna tão amplo
I wish that you could be right here to mend my broken life
Eu gostaria que você estivesse aqui para consertar minha vida quebrada
And all the things that I believed were true
E todas as coisas que eu acreditava que fosse verdade
Were never roots to anything but lies
Nunca foram raízes para nada mas que mentiras
To demons in disguise
Para demônios em disfarce
And all the roads that I've been strolling down
E todas as estradas que fui passear
Now I've found they all seem to be marooned
Agora, eu descobri que todos eles parecem marrons
So profoundly doomed
Profundamente tão condenadas
vídeo incorreto?