Winterborn 77
Tradução automática
Winterborn 77
Winterborn 77
There is a feeling deep inside
Há um sentimento profundo
As dreary as a winter night
Tão sombrio como uma noite inverno
It darkens all my pride and drives away the light
Ele ensombrece o meu orgulho e distancia toda a luz
There is a feeling in my soul
Existe um sentimento em minha alma
It feels marooned and far too cold
Uma sensação escura e muito fria
I stand alone to face the wheel of time unfold
Eu estou sozinha para enfrentar a roda do tempo a desdobrar
Darkness falls inside of me
As trevas caem dentro de mim
And the sorrow's growing day by day
E a tristeza cresce dia após dia
And though my life's a broken memory
E embora a minha vida seja uma memória quebrada
There's a door and there's a key
Existe uma porta e uma chave
Sorrow comes with silent tears
A tristeza vem com lágrimas silenciosas
And the dawn still haunts my darkest fears
E o amanhecer ainda assombra meus medos mais escuros
What have we both become throughout these years?
O que nos tornamos ao longo de todos esses anos?
There's a serpent in all tears
Há uma serpente em todas as lágrimas
There is a river in my dreams
Existe um rio em meus sonhos
That runs so wide, that runs so deep
Que funciona de forma ampla, que funciona tão profundamente
And by its riverine, I still can hear you weep
E pelos seus córregos eu ainda posso ouvir-te chorar
There is a winter in my heart
Há um inverno em meu coração
So freezing cold and utter dark
Muito frio e muito escuro
It keeps me down and tears my sanity apart
Isso me deixa para baixo e acaba com minha sanidade
Darkness falls inside of me
As trevas caem dentro de mim
And the sorrow's growing day by day
E a tristeza cresce dia após dia
And though my life's a broken memory
E embora a minha vida seja uma memória quebrada
There's a door and there's a key
Existe uma porta e uma chave
Sorrow comes with silent tears
Tristeza vem com lágrimas silenciosas
And the dawn still haunts my darkest fears
E o amanhecer ainda assombra meus medos mais escuros
What have we both become throughout these years?
O que nos tornamos ao longo de todos esses anos?
There's a serpent in all tears
Há uma serpente em todas as lágrimas
Darkness falls inside of me
As trevas caem dentro de mim
And the sorrow's growing day by day
E a tristeza cresce dia após dia
And though my life's a broken memory
E embora a minha vida seja uma memória quebrada
There's a door and there's a key
Existe uma porta e uma chave
Sorrow comes with silent tears
Tristeza vem com lágrimas silenciosas
And the dawn still haunts my darkest fears
E o amanhecer ainda assombra meus medos mais escuros
What have we both become throughout these years?
O que nos tornamos ao longo de todos esses anos?
There's a serpent in all tears
Há uma serpente em todas as lágrimas
vídeo incorreto?