Nowhere Kids
Tradução automática
Nowhere Kids
Crianças De Lugar Nenhum
In the land of dirt and plaster
Num lugar de sujeira e lixo
Lies an army of a thousand nowhere kids
Mora um exercito de 100 crianças de lugar nenhum
Losing ground and falling faster
Perdendo espaço e caindo rapido
Into a life that no one should have to live
Numa vida que ninguem deveria ter que viver
We are the people that you hate
Nos somos as pessoas que voce odeia
We are the bastards that you created
Nos somos os bastardos que voce criou
A generation with no place
Uma geraçao sem lugar
A generation of all your sons and daughters
Uma geraçao de todos os filhos e filhas
Behind the fake family image
Por tras da falsa imagem da familia
Behind the smile of all moms and dads
Atras dos sorrisos todas as maes e de todos os pais
Inside the cage that we've been given
Dentro da jaula que nos deram
I see an image of the future that we don't have
Nos vemos uma imagem do futuro que nos nao temos
refrão:
Refrao:
We are the people that you hate
Nos somos as pessoas que voce odeia
We are the bastards that you created
Nos somos os bastardos que voce criou
A generation with no place
Uma geraçao sem lugar
A generation of all your sons and...
Uma geraçao de todos os filhos e...
We are the people that you hate
Nos somos as pessoas que voce odeia
The fucking bastards that you created
A porra dos bastardos que voce criou
A generation with no place
Uma geraçao sem lugar
A generation of all your sons and daughters
Uma geraçao de todos os filhos e filhas
And what did you expect...a perfect child
E o que voce esperava?...Uma criança perfeita?
Raised by tv sets...abandoned every mile
Criada por comerciais de tv...Abandonados a cada milha
we never get respect...never a fair trial
Nos nunca recebemos respeito...Nunca um julgamento justo
No one gives a shit...as long as we smile(smile,smile)
Ninguem da a minima...Desde que a gente sorria(sorria,sorria)
refrão:
(Refrao)
vídeo incorreto?