Walking Away
Tradução automática
Walking Away
Indo Embora
Just another lonely, just another lonely day
Apenas mais um solitário, apena mais um solitário dia
You don't even know me anymore, and I don't even know what to say
Você nem me conhece mais, e eu nem sei o que dizer
This is getting so old, this is getting so hard to take
Isso está ficando tão velho, isso está ficando tão difícil de aguentar
Imagine that we used to be so close, but now that seems so far away
Imagine que éramso tão intimos, mas agora parece tão distante
Breaking out from the inside
Me despedaçando por dentro
Breathing air from the outside, baby
Respirando ar de fora, baby
Breaking out from the inside and i'm walking away
Me despedaçando por dentro e eu estou indo embora
Just another lonely, just another lonely phase
Apenas outra solitária, apenas outra fase solitária
I don't know if things could get much worse, I'm already flat on my face
Eu não sei se as coisas poderiam ficar piores, eu já estou de cara no chão
This cage will never hold me, this cage will never hold me wait
Esta gaiola nunca vai me segurar, esta gaiola nunca vai me segurar
I need to find the strength inside me now, to stand up for myself and get away
Eu preciso encontrar a força dentro de mim agora, Me defender por mim mesmo e fugir
Breaking out from the inside
Me despedaçando por dentro
Breathing air from the outside, baby
Respirando ar de fora, baby
Breaking out from the inside and i'm walking away
Me despedaçando por dentro e eu estou indo embora
I'm feeling so confused in this place
Estou me sentindo tão confuso neste lugar
I'm trying not to lose my mind so i
Eu estou tentando não perder a cabeça então eu
Breaking out from the inside
Me despedaçando por dentro
Breathing air from the outside, baby
Respirando ar de fora, baby
Breaking out from the inside and i'm walking away
Me despedaçando por dentro e eu estou indo embora
vídeo incorreto?