Parents (Pais) de Smosh

Tradução completa da música Parents para o Português

Parents
Parents
Tradução automática
Parents
Pais
The greatest thing ever just happened to me
A maior coisa que já me aconteceu
(you see!) take that, mom, you can't tell me how to be
(Se liga) Toma essa, mãe, você não pode me fizer como devo agir
I'm livin' on my own and i've got no rules
Estou vivendo por conta própria e aqui não se tem regras
Yeah, i rule my own house and i'll tell you what i'll do (ha!)
Pois é, eu mando na minha casa e vou te dizer o que farei (ha!)
First, i'll grab some milk; drink straight from the jug
Primeiro, eu bebo leite direto da caixa
Then grab a sandwich, eat it butt-naked on the rug
Depois eu pego um sandubão mostrando as partes baixas
All these whack fruit snacks with only five in a pack...
E quanto aquelas jujubas que logo podem estragar...
"only eat one, young man" f**k that! i'll snack 'til i yack !
"Coma apenas uma, jovenzinho" Mas que por*a, vou comer até vomitar!
No more parents! no more rules! yeah, nice try, mom, but i ain't no fool
Sem mais pais! Sem mais regras! É, bela tentativa, mãe, mas eu não sou bobão
No more bath time! no more hugs! and if i feel like it, i will crap on the rug.
Sem mais banhos! Sem mais abraços! E me sinto mais à vontade demarcando o meu espaço.
No more mommy! no more dad! livin' on my own; most fun i've ever had
Nada mais de mamãe. Nada mais de pai! Vivendo por conta própria; A diversão não vai mais embora.
I'm eatin' cookies for breakfast 'cause i don't give a f**k
Como biscoitos no café pois curto qualquer por*a!
Shoot your squirties in the air and scream "parents suck!"
Agora atire para o alto e grite "pais são um saco!"
My parents ain't around to tell me what i can't say, so i yell "f**k" "s**t" and "darn" every day.
Meus pais não estão por perto pra mandar no que eu disser, então eu digo "por*a" "m*rda" e "cacete" quando quiser.
My parents ain't around to tell me what to do, so i leave the door open while i take a big poo
Meus pais não estão por perto pra mandar no que eu faço, Daí eu deixo a porta do banheiro aberta sem fazer nenhum cagaço
My parents ain't around to make me mow the lawn, instead i'll watch dirty vids with the volume on
Meus pais não estão por perto pra poderem me ocupar, Em vez disso vejo sujeito e aumento bastante o volume
My parents ain't around to say i can't watch certain flicks. they didn't let me watch bambi, what a bunch of dicks!
Meus pais não estão por perto pra proibirem certos filmes. Eles não me deixar ver o "Bambi", Aí pegou pesado!
No more parents! no more rules! yeah, nice try, mom, but i ain't no fool
Sem mais pais! Sem mais regras! É, bela tentativa, mãe, mas eu não sou bobão
No more bath time! no more hugs! and if we feel like it, we will crap on the rug.
Sem mais banhos! Sem mais abraços! E me sinto mais à vontade demarcando o meu espaço.
No more mommy! no more dad! finally i can wear my skanky top that i had
Nada mais de mamãe. Nada mais de pai! Finalmente posso usar aquele vestido que me atrai.
I'm eatin' shards of glass 'cause i don't give a f**k!
Estou comendo cacos de vidro pois curto qualquer por*a!
Shoot your squirties in the air and scream "parents suck"!
Agora atire para o alto e grite "pais são um saco!"
No one to make me clean my room each day of the week
Ninguém vai me obrigar a limpar meu quarto todos os dias da semana;
No one to read me bedtime stories and kiss me on my cheek
Não vou ter historinhas na hora de ir pra cama.
No one to zip my jacket when it's cold outside
Ninguém vai levar o casaquinho quando sair de casa.
No one to tell me to take my insulin when i'm 'bout die
Não vou ter minha insulina pra me salvar da desgraça.
No one to do my laundry when it stinks up the house
Não vou lavar minha roupa quando tudo feder
No one to cuddle at night when i'm scared of a mouse
Pra quando eu ver ratos, não há quem me socorrer
No one to tell me to not take candy from strangers
Ninguém vai me dizer pra aceitar doces de estranhos.
No one to tell me not to show my peepee to strangers
Ninguém vai me impedir de mostrar o pinto pros estranhos.
vídeo incorreto?