Y'all Gone Miss Me (Todos Irão Sentir Minha Falta.) de Snoop Dogg

Tradução completa da música Y'all Gone Miss Me para o Português

Y'all Gone Miss Me
Y'all Gone Miss Me
Tradução automática
Y'all Gone Miss Me
Todos Irão Sentir Minha Falta.
[fades in] .. {y'all gone miss me}
Irão sentir minha falta.
Yeah y'all gone miss me
Yeah irão sentir minha falta.
[harmonizing] never miss what you had 'til it's gone
[harmonizando] Não sentem falta até perde-lo.
Yeah, y'all gone miss me
Sim, irão sentir minha falta.
(y'all gone miss me) yeah, y'all gone miss me
(sentirão minha falta) sim, irão sentir minha falta.
[snoop dogg]
[Snoop Dogg]
Hmm, who that nigga that brought you that gangsta shit
Quem foi o mano que trouxe aquela parada Gangsta
Befo' you motherfuckers was even ready for it?
Antes mesmo de estarem preparados?
Showed you how to tie a flag on your head
Mostrou a vocês como por uma bandana na cabeça
And represent your motherfuckin set 'til you're dead
E representar sua gangue até a morte.
Bust on the cops while i cuss the feds
Arrebentar os tiras enquanto insulta os federais
Roll a joint, in the bathtub gettin head
Enrolar um baseado, na banheiro ganhando um boquete.
Put the g in the p, flipped the g to a ki
Colocou o G no lugar do P, mudou o G para o Ki
Put the west coast back on the map bay-bee
Colocou a Costa Oeste de volta no mapa Baby
Check my styles, check my files
Veja meus estilos, veja meus arquivos
I've been gangbangin since i was a juvenile
Eu estou na gangue desde a adolescencia
They cut me loose in nine-deuce i swore to tell the whole truth
Eles cut me loose em 1992, eu jurei dizer toda a verdade.
Keep it gangbang 100 proof
Continuar de verdade na gangue
E'rybody say, "ay snoop" - did death row pay me?
Todos dizem "ei snoop" - A death row pagou voce?
Look here young loc, shit it's all to the gravy
Olha aqui maluco, essa parada ta toda de boa
I really can't trip off the past, on the real i had a blast
Eu não posso culpar o passado, eu tive algo legal la
Tupac, rest in peace and god bless all my enemies
Tupac, descanse em paz, Deus abençoe meus inimigos
[chorus: kokane]
[refrão: Kokane]
Rain-drops, falling on my head
Gotas de chuva, caindo sobre mim
Fuckin with them haters, messin with my bread
Acabando com os odiadores, zuando o meu dinheiro
Talkin bout the raindrops, fallin on my head
To falando das gotas de chuva, caindo sobre mim
Fuckin with them haters, sleepin in my bed
Acabando com os odiadores, que tão andando comigo
[snoop dogg]
[snoop dogg]
Ain't no limit to this shit, ain't no gimmick
Não ha limite para isso, não ha brincadeira
Master p good lookin out homeboy, salute my lieutenant (at ease)
Master P valeu pela ajuda, saudação pro meu tenente
I'm in it knee deep and can't creep no more
Estou em problemas e não posso fazer nada ilegal
I had to move down south on the low-low, fo' sho' doe
Eu tive que me mudar na miuda, verdade.
Dippin through the woods with fiend, magic, pokey
Passando pelos problemas com Fiend, Magic, Pokey
Mystikal, v-90, c, boz and p (ya heard me?)
Mystikal, v-90, C, Boz e P (me ouviu?)
Windows on tint, ridin like the president
Janelas todas escuras, dirigindo igual o presidente
It's evident, shit i'm doin good (yeah)
Isso é evidente, caramba eu to indo bem (yeah)
I moved out the hood like i should (say what?)
Eu tive que me mudar do gueto (o que?)
And then they had the nerve to call me hollywood (nigga what?)
E agora eles tem a ousadia de me chamar de playboy (mano o que?)
But i don't give a fuck, if i'm misunderstood
Mas eu não me importo, se eu sou mal-entendido
20 crip don't slip, yeah it's all to the good
20 Crip não erra, yeah, ta tudo numa boa
Yeah the homies got twist too, whatchu say?
Sim os manos mudam tambem, o que voce disse?
Oh the homies might get me? they'll get you
Oh, os manos querem me pegar? eles vão pega voce
Listen here, don't try it, and don't deny it
Olha aqui, não tente, e não negue isso
And don't pay 'em no mind dogg, man i'm tryin
E eu não me importo, porque mano eu to tentando
[chorus w/ variations]
[Refrão com variações]
[snoop dogg]
[snoop dogg]
Just when you thought i was gone, i'm back on
Bem quando pensou que eu estava fora, eu volto
Knick-knack-paddy-wack give the dogg a home
Surpresa!!!! Deram um lar ao Dogg
With a gang of pitbulls, rottweilers and doberman pinschers
Com uma gangue de pitbulls, rottweilers e doberman
Bonafied killers
Matadores como nenhum outro
The illest, cap peelers, that you ever wanna meet
O melhor, que vc nao ira querer conhecer.
Straight up out the ghetto where they pack the heavy metal
Direto do gueto onde eles empacotam o heavy metal
I got my hand on the wheel, my foot on the gas pedal
To com a mão no volante, o pé no acelerador
I'm drivin dogghouse to the next level (woof)
To levando a Dogghouse pro outro nivel (woof)
And buckin two shots at the devil
Mandando dois tiros no diabo
Run up on his ass, and blast, like a rebel
Indo acabar com ele, e atirar, como um rebelde
Turn up the treble cause i hit you with the bass
Virando o "cara" porque eu te acertei com o baixo
Remember my name and remember my face
Lembre do meu nome e do meu rosto
Remember these words, and remember the taste
Lembre dessas palavras e do meu gosto
And remember, we all gotta leave this place
E lembre, todos deixaremos esse lugar
I'm tryin to stay focused, i'm the loc'est in the game
Estou tentando ficar focado, eu sou o mano no jogo
The rap prime minister, "mr. g thang"
O primeiro ministro do rap, o "Sr. G Thang".
[chorus two: kokane]
[Refrão 2: Kokane]
Rain-drops, fallin on my head
Gotas de chuva, caindo sobre mim
Fuckin with the wrong folks, messin with my spread
Mexendo com os caras errados, mexendo com minha area
Talkin bout the raindrops, fallin on my head
To falando das gotas de chuva, caindo sobre mim
Messin with my ba-by, who's sleepin in my bed
Mexendo com minha minam dormindo na minha cama.
[harmonizing to fade with interjections of "y'all gone miss me"]
[harmonizando para encaixar com as interjeições de "irão sentir minha falta".
vídeo incorreto?