Berlin
Tradução automática
Berlin
Berlim
Is time to do something it's not
É hora de fazer algo que não é
I can only give you everything i have got
Eu só posso dar-lhe tudo o que eu tenho
I can be as sorry as you think i should
Eu posso ser tão triste como você acha que eu deveria
But i still love you more than anyone else could
Mas eu ainda amo você mais do que ninguém poderia
All that i have been thinking through out this will fight
Tudo o que eu tenho estado a pensar todo este irá lutar
Is it could take my whole damn life to make this right
É que poderia levar a minha vida inteira para fazer isso direito
This splintered mast i'm holding on won't save me long
Este mastro lascado que estou me segurando não vai me salvar longa
Because i know fine well that what i did was wrong
Porque eu sei muito bem bem que o que eu fiz foi errado
The last girl and the last reason
A última garota ea última razão
To make this last for as long as i could
Para fazer isso durar por quanto tempo eu poderia
First kiss and the first time that i felt connected to anything
Primeiro beijo ea primeira vez que me senti conectado a nada
The weight of water, the way you told me
O peso da água, do jeito que você me disse
To look past everything i had ever learned
A olhar tudo o que eu já tinha passado aprendi
The final word in the final sentence
A palavra final na última frase
You ever uttered to me was love
Você jamais proferiu para mim era o amor
We have got through so much worse than this before
Temos por tanta coisa pior do que isso antes
What's so different this time that you can't ignore
O que há de tão diferente este tempo que você não pode ignorar
You say it is much more than just my last mistake
Você diz que é muito mais do que apenas o meu último erro
And we should spend some time apart for both our sakes
E devemos passar algum tempo separados para ambos bem de nossos
The last girl and the last reason
A última garota ea última razão
To make this last for as long as i could
De fazer este último durante o tempo que eu poderia
First kiss and the first time that i felt connected to anything
Primeiro beijo ea primeira vez que me senti conectado a nada
The weight of water, the way you told me
O peso da água, do jeito que você me disse
To look past everything i had ever learned
A olhar tudo o que eu já tinha passado aprendi
The final word in the final sentence
A palavra final na última frase
You ever uttered to me was love
Você jamais proferiu para mim era o amor
The last girl and the last reason
A última garota ea última razão
To make this last for as long as i could
Para fazer isso durar por quanto tempo eu poderia
First kiss and the first time that i felt connected to anything
Primeiro beijo ea primeira vez que me senti conectado a nada
The weight of water, the way you told me
O peso da água, do jeito que você me disse
To look past everything i had ever learned
A olhar tudo o que eu já tinha passado aprendi
The final word in the final sentence
A palavra final na última frase
You ever uttered to me was love
Você jamais proferiu para mim era o amor
And i don't know where to look
E eu não sei onde procurar
My words just break and melt
Minhas palavras só quebram e derretem
Please just save me from this darkness
Por favor, só salva-me desta escuridão
And i don't know where to look
E eu não sei onde procurar
My words just break and melt
Minhas palavras só quebram e derretem
Please just save me from this darkness
Por favor, só salva-me desta escuridão
And i don't know where to look
E eu não sei onde procurar
My words just break and melt
Minhas palavras só quebram e derretem
Please just save me from this darkness
Por favor, só salva-me desta escuridão
And i don't know where to look
E eu não sei onde procurar
My words just break and melt
Minhas palavras só quebram e derretem
Please just save me from this darkness
Por favor, só salva-me desta escuridão
vídeo incorreto?