If There's A Rocket Tie Me To It
Tradução automática
If There's A Rocket Tie Me To It
Se Houver Um Foguete, Amarre-me A Ele
Two weeks later like a surplus reprieve
Duas semanas depois, como um excedente perdão
I found a hair the length of yours on my sleeve
Achei um fio de cabelo seu sobre minha manga
I wound it round and round my finger so tight
Essa ferida que ronda e ronda o meu dedo, tão apertado
It turned to purple and a pulse for an insight
Ela se virou para o roxo e um impulso para uma visão
And I knew the the beat 'cause it matched your own beat
E eu sabia que a batida iria fazer com que correspondesse à sua própria batida
I still remember it from our chest to chest and feet to feet
Ainda me lembro do nosso peito para a caixa e os pés para a base
The easy silence then was a sweet relief to this hush
O silêncio fácil então foi um alívio para esta doce quietação
of ovens, aeroplanes and of distant car horns
Dos fornos, dos aviões e de chifres de carros distantes
A fire, a fire
O fogo, o fogo
You can only take what you can carry
Você pode ter apenas o que você pode carregar
A pulse, your pulse
Um pulso, o seu pulso
It's the only thing I can remember
É a única coisa que me lembro
I break, you don't
Eu quebro, você não
I was always set to self-destruct, oh
Eu sempre fui programado para auto-destruição
The fire, the fire
O fogo, o fogo
It cracks and barks like primal music
É como rachaduras em cascas primais da música
I said I knew the beat 'cause it matched your own beat
Eu disse que sabia que a batida, porque ela corresponde à sua própria batida
It's become my engine, my own source of heat
E tornar-se o meu motor, a minha própria fonte de calor
The sea between us only amplifies the sound waves
O mar entre nós só amplifica o som das ondas
Every hum and echo and crash beats my cave
Cada zumbido, eco e ruído elétrico batem na minha caverna
vídeo incorreto?