It's Beginning To Get To Me
Tradução automática
It's Beginning To Get To Me
Está Começando A Me Incomodar
I want something
Eu quero algo
That's purer than the water
mais puro que a água
Like we were
Como nós éramos.
It's not there now
Isso não existe agora.
Ineloquence and anger
Ineloquência e raiva
Are all we have
São tudo o que nós temos.
Like Saturn's rings
Como os anéis de Saturno,
An icy loop around me
um círculo gelado em minha volta .
Too hard to hold
Muito difícil de segurar.
Lash out first
Difame antes
At all the things we don't like
todas as coisas que nós não gostamos,
Or understand
ou não entendemos.
And it's beginning to get to me
E está começando a me incomodar
That I know more of the stars and sea
Que sei mais das estrelas e do mar
Than I do of what's in your head
Do que sobre o que está se passando em sua cabeça
Barely touching in our cold bed
mal tocando nossa cama fria.
Are you beginning to get get my point
Você está começando a me entender?
They're always fighting with aching joints
Eles estão sempre lutando com articulações doloridas
It's doing nothing but tire us out
Isto não está fazendo nada além de nos debilitar
No one knows what this fight's about
Ninguém sabe o motivo dessa luta.
The answer phone
O retorno da ligação.
The lonely sound of your voice
O solitário som da sua voz
Frozen in time
parada no tempo.
I only need
Eu apenas preciso
The compass that you gave me
da bússola que você me deu
To guide me on
para me guiar.
And it's beginning to get to me
E está começando a me incomodar
That I know more of the stars and sea
Que sei mais das estrelas e do mar
Than I do of what's in your head
do que sobre o que está se passando em sua cabeça
Barely touching in our cold bed
Mal tocando nossa cama fria.
Are you beginning to get get my point
Você está começando a me entender?
They're always fighting with aching joints
Eles estão sempre lutando com articulações doloridas
It's doing nothing but tire us out
Isto não está fazendo nada além de nos debilitar
No one knows what this fight's about
Ninguém sabe o motivo dessa luta.
It's so thrilling but also wrong
É tão comovente, mas é errado.
Don't have to prove that you are so strong
Você não tem que provar que é tão forte
Cause I can carry you on my back
Pois eu posso carregar você em minhas costas
After our enemies attack
Depois que nossos inimigos atacarem.
I tried to tell you before I left
Eu tentei te dizer antes de ir embora
But I was screaming under my breath
Mas eu estava gritando por dentro
You are the only thing that makes sense
Você é a única coisa que faz sentido
Just ignore all this present tense
Apenas ignore todo esse tempo presente.
We need to feel breathless with love
Precisamos nos sentir sem fôlego com o amor,
And not collapse under its weight
e não desabar sob o seu peso.
I'm gasping for the air to fill
Eu estou desesperado pelo ar para preencher
My lungs with everything I've lost
meus pulmões com tudo o que eu perdi.
We need to feel breathless with love
Precisamos nos sentir sem fôlego com o amor,
And not collapse under its weight
e não desabar sob o seu peso.
I'm gasping for the air to fill
Eu estou desesperado pelo ar para preencher
My lungs with everything I've lost
meus pulmões com tudo o que eu perdi.
vídeo incorreto?