Please Just Take These Photos From My Hands
Tradução automática
Please Just Take These Photos From My Hands
Por Favor Apenas Tire Estas Fotos Das Minhas Mãos
The yellowed page
A página amarelada
of the books and books
dos livros e livros
I'd forgotten that I had
Eu havia esquecido que eu tinha
These paperbacks
Esses rascunhos
they know their age
Eles sabem suas idades
they smell of weight
Seu cheiro de
and time that's resting warm
E tempo que estão descansando quentes
The opened box beside
A caixa aberta ao lado
the endless box parade
O interminável desfile da caixa
that haunts my house
Isto assombra minha casa
Is fit to split with photographs
Está apto para dividir com fotografias
that tell the wanderlust of years
Que contam a sede por viagens de anos
smashed on to years
Esmagada em anos
When all this actual life played out
Quando toda esta vida real jogada fora
Where the hell on Earth was I?
Onde o inferno na Terra era eu?
I rack my brains but it won't come
Eu busco em meu cérebro mas isto não virá
Through water damaged bloodshot eyes
Através olhos vermelhos danificados pela água
The fleeting triumphs, brazen lies
Os triunfos fugazes, grosseiras mentiras
All seem to mingle into one
Todos parecem se misturar em um só
I read your name under words
Eu li seu nome entre palavras
in your elegant hand
Em sua elegante mão
you probably don't mean now
Você provavelmente não dirá agora
I fold the letter
Eu dobro a carta
and think of a million
E penso em um milhão
and one things
E algumas coisas
that I could have done different
Que eu poderia ter feito diferente
When all this actual life played out
Quando toda esta vida real jogada fora
Where the hell on Earth was I?
Onde o inferno na Terra era eu?
I rack my brains but it won't come
Eu busco em meu cérebro mas isto não virá
Through water damaged bloodshot eyes
Através olhos vermelhos danificados pela água
The fleeting triumphs, brazen lies
Os triunfos fugazes, grosseiras mentiras
All seem to mingle into one
Todos parecem se misturar em um só
One gigantic fairy tale
Um colossal conto de fadas
Of friends I haven't seen in years
Com amigos que não via a anos
Drinking 'til the daylight hurts
Bebendo enquanto o luz do dia machuca
You seem friendly who are you?
Você parece amigável, quem é você?
That's a lot of wine
Isso é um monte de vinho
that we got through
Que nós superamos
We've made playtime look like work.
Nós fizemos algumas brincadeiras, como procurar emprego
Please just take these photos
Por favor apenas tire essas fotos
from my hands
Das minhas mãos
vídeo incorreto?