Don't Take Me For Granted
Tradução automática
Don't Take Me For Granted
Não Me Tenha Como Doação
I'm your worn in leather jacket
Eu sou o desgaste na sua jaqueta de couro
I'm the volume in you fucked up teenage band
Eu sou o volume da sua banda fudida de adolescentes
A pack of smokes and a six-pack
Um pacote de cigarros e de cervejas
I'm the dreams you had walkin' down the railroad tracks
Eu sou o sonhos que você teve andando pela estrada de ferro
You and me
Você e eu
I'm your first taste of romance
Eu sou seu primeiro sabor de romance
I'm your first broken heart on a saturday night
Eu sou seu primeiro coração quebrado numa noite de sábado
Guys like us have no chance
Garotos como nós não tem chance
But i'm the thing that keeps you and me alive
Mas eu sou a coisa que nos mantém vivos
But not forever
Mas não pra sempre
So take me down the road
Então me leve estrada abaixo
Take me to the show
Me leve pro show
There's something to believe in
Há alguma coisa pra acreditar
That no-one else knows
Qua ninguém mais sabe
Don't take me for granted
Não me tenha como garantia
I'm the blood on your guitar
Eu sou o sangue na sua guitarra
I'm that wave you caught back in 1975
Eu sou a onda que você pegou em 1975
I'm as strong as a thousand armies
Eu sou mais forte do que milhares de exércitos
I'm as soft as a petal on a long-stemmed rose
Eu sou mais mácio que a pétala de uma rosa
I am love
Eu sou amor
So take me down the road
Então me leve estrada abaixo
Take me to the show
Me leve pro show
There's something to believe in
Há alguma coisa pra acreditar
That no-one else knows
Qua ninguém mais sabe
Don't take me for granted
Não me tenha como uma doação
I'm with you when you're born
Eu estava com você quando você nasceu
You can take me when you die
Você pode me pegar quando você morrer
With all the reasons why
Com todas as razões por que
Don't take me for granted
Não me tenha como uma doação
vídeo incorreto?