Darkness, Darkness (Trevas, Escuridão) de Solas

Tradução completa da música Darkness, Darkness para o Português

Darkness, Darkness
Darkness, Darkness
Tradução automática
Darkness, Darkness
Trevas, Escuridão
Darkness, darkness, be my pillow
Trevas, trevas, seja meu travesseiro
Take my hand and let me sleep
Pegue minha mão e me deixe dormir
In the coolness of your shadow
No frescor de sua sombra
In the silence of your deep
No silêncio de sua profunda
Darkness, darkness, long and lonesome
Trevas, trevas, longa e solitária
Is the day that brings me here
É o dia em que me traz aqui
I have felt the edge of silence
Eu me senti à beira do silêncio
I have known the depths of fear
Eu conheço as profundezas do medo
Darkness, darkness, hide the yearning
Trevas, trevas, esconder o anseio
For the things that cannot be
Para as coisas que não podem ser
Keep my mind from constant turning
Manter minha mente de giro constante
Towards the things I cannot see
Para as coisas que não posso ver
Darkness, darkness, long and lonesome
Trevas, trevas, longa e solitária
Is the day that brings me here
É o dia em que me traz aqui
I have felt the edge of silence
Eu me senti à beira do silêncio
I have known the depths of fear
Eu conheço as profundezas do medo
Darkness, darkness, be my blanket
Trevas, trevas, seja meu cobertor
Cover me with the endless night
Cubra-me com a noite sem fim
Take away the pain of knowing
Tire a dor de saber
Fill the emptiness of right
Preencha o vazio da direita
Darkness, darkness, be my pillow
Trevas, trevas, seja meu travesseiro
Take my hand and let me sleep
Pegue minha mão e me deixe dormir
In the coolness of your shadow
No frescor de sua sombra
In the silence of your deep
No silêncio de sua profunda
Darkness, darkness, hide the yearnings
Trevas, trevas, esconder os anseios
For the things that cannot be
Para as coisas que não podem ser
Keep my mind from constant turning
Manter minha mente de giro constante
Towards the things I cannot see
Para as coisas que não posso ver
Darkness, darkness, be my blanket
Trevas, trevas, seja meu cobertor
Cover me with the endless night
Cubra-me com a noite sem fim
Take away the pain of knowing
Tire a dor de saber
Fill the emptiness of right
Preencha o vazio da direita
vídeo incorreto?