Caleb
Tradução automática
Caleb
Caleb
[There is a man in this world who has never smiled
Há um homem neste mundo, que nunca sorriu
You may know his tragedy, the later years by heart
Você deve conhecer sua tragédia, os últimos dias, de coração
In the beginning there was a mother, father and a child
No começo, havia uma mãe, um pai, e uma criança
A troubled little silent boy whose life they were to destroy
Um perturbado pequeno garoto silencioso, cuja vida eles trabalharam para destruir
Known to us from this day on like his father, Caleb]
Conhecido para nós deste dia em diante, por seu pai, Caleb.
His mother came up with,such a clever way to save the day with a little white lie.
A mãe dele pensou num meio tão esperto de salvar o dia com uma pequena mentira inocente.
He thinks he missed the point back then, but now he's grown to understand it, in a way.
Ele pensa que perdeu o significado lá trás, mas agora ele cresceu para entender, de certa forma.
"Father said "I'm sorry" only once, as I remember"
"Pai disse 'Me desculpe' apenas uma vez, que eu me lembre"
"The words were not meant to hurt, only destroy you, my stupid son..."
"As palavras não tinham a intenção de ferir, apenas destruir você, meu estúpido filho..."
One person can make a difference, sometimes...
Uma pessoa pode fazer a diferença, as vezes...
Just turn his head when the kid is still and has a weak neck.
Apenas torça sua cabeça enquanto ainda é uma criança e tem um pescoço frágil.
Smiled at his funeral, "happy you're dead."
Sorriu no funeral dele, "feliz que você esteja morto."
All his solutions, it seemed, were only problems in disguise
Todas as suas soluções, aparentemente, eram apenas problemas disfarçados
Glueing on his drinkin´ face, got ready to erase another day...
Juntando seu rosto bêbado, estava pronto para apagar outro dia...
Mother was yet confident, although they had it tight, taught her son
Mãe estava ainda confiante, apesar das dificuldades deles, ensinou seu filho
At the end of every tunnel's a little light.
Que ao fim de cada túnel há uma pequena luz
It wasn't a lie, it was her hope, that everything would be fine one day
Não era uma mentira, era sua esperança, que tudo ficaria bem um dia
"He can fulfill his every dream, I'm happy as long as he's not."
"Ele pode realizar cada sonho dele, eu sou feliz enquanto ele não for"
"I hate it and fear can't face it
"Eu odeio e temo não encarar
the child is not right, he's my greatest shame
a criança não é direita, ele é minha maior vergonha"
Go out, create thunder, and stand right under
Saia, crie trovão, e fique bem embaixo
That old apple tree
Daquela velha macieira
Where dead snakes let him feed on those
Onde cobras mortas o deixam se alimentar daquelas
Lost hopes, all those kind words could hurt him even more, now
Esperanças perdidas, todas aquelas palavras bondosas poderiam feri-lo ainda mais, agora
Somehow, lost one more way back home
De algum modo, perdeu mais um caminho de volta para casa
Out on the lake, he rows towards a monster he should've been running away from, years ago.
Fora no lago, ele rema em direção de um monstro que ele deveria estar fugindo, anos atrás.
The past had made him blind to the way he'd turned the pain into a way of life.
O passado o deixou cego para a maneira em que ele transformou a dor num meio de vida.
Followed his father, tucked him in, Caleb knows the trade.
Seguiu seu pai, o dobrou, Caleb sabe a troca.
He's the portrait of a man his mother drew to hate forever.
Ele é o retrato do homem que sua mãe odiará para sempre.
She was a beast, a deadly saint, wrong in many ways
Ela era uma besta, uma santa mortal, errada em muitas formas
Wanted to keep up the charade, until the end waltzing together
Queria manter a charada, até o fim valsando juntos
Over the hills, under the sea,
Além das Colinas, abaixo do mar
Fighting the will, whole Universe
Lutando a vontade, todo o Universo
Why does a man driving a hearse
Porque um homem dirige o ataúde
Live in fear, Gift and a Curse
Viva em temor, benção e maldição
Taking ´em out, taking ´em all,
Tirando para fora, tirando a todos
Shooting the wall, over and out
Atirando a parede, além e for a
When nothing moves, all's well,
Quando nada se move, tudo está bem
A decision he can find a way to live with
Uma decisão que ele pode encontrar um modo de viver com
...and dried up flowers are so beautiful.
...e flores secas são tão belas.
And it applies to all things living, and dead.
E isso se aplica a todas as coisas vivas, e mortas.
For that I serve my time... in my suite in Hell.
Para isso eu sirvo meu tempo... em minha suite no Inferno.
"Now I ring the bell to tell the world,
"Agora eu toco o sino para dizer ao mundo,
I'm ready when they bring out the soon to be dead against the wall ..."
estou pronto quando eles trouxerem o que estará morto em breve contra a parede..."
oo-oo-ooo
oo-oo-ooo
This necessary evil has no heart
Esse mau nescessário não tem coração
ooo-oo-ooo
Ooo-oo-ooo
Flowers and people he will now enlace
Flores e pessoas ele irá agora abraçar
A price he must pay serving a cold
Um preço que deve pagar servindo a um frio
...whatevergod.
...Deus qualquer.
vídeo incorreto?