Don't Be Mean
Tradução automática
Don't Be Mean
Não Seja Má
I am lost with no key
Eu estou perdido sem nenhuma chave
And I worry there's no easy way out of this place
E e eu temo que não haja jeito fácil de sair deste lugar
I'm the pain that I cause.
Eu sou a dor que eu causo
Must I let out all the evil to be healed?
Devo deixar todo mal sair para ser curado?
To be healed. Is it really what I want?
Ser curado. É realmente o que eu quero?
Don't be mean now, you know how I feel.
Não seja má agora, você sabe como eu sinto
Give relief, don't be mean to me
Me dê a liberdade, não seja má comigo
Just leave me the key
Apenas me deixe a chave
For this once, it's my turn to be the strong one,
Desta vez, é minha vez de ser o forte
You're in pain, I try to leave with grace
Você está com dor, eu tentarei partir com graça
Say hello to my tear, I have only one,
Diga olá para minha lágrima, eu tenho apenas uma
I kept it safe for this moment
Eu guardei ela para este momento
To be healed, is that really what we want?
Ser curado. É realmente o que nós queremos?
Don't be mean, it's not what we need now
Não seja má, não precisamos disso agora
Give relief, don't be mean to me
Me dê a liberdade, não seja má comigo
That's not what we need.
Isto não é o que nós precisamos
Believe in me, don't be mean to me
Acredite em mim, não seja má comigo
Just leave me the key
Apenas me deixe a chave
To be healed, is it really what we want
Ser curado. É realmente o que nós queremos?
Don't be mean, that's not what we need
Não seja má, não precisamos disso agora
Be relieved, don't be mean to me
Seja livre, não seja má comigo
Just do as you please.
Faça do jeito que quiser
When you leave, don't be mean to me
Quando você partir, não seja má comigo
Just leave me the key
Apenas me deixe a chave
So when you leave, don't be mean
Então quando você partir, não seja má
Leave in peace.
Vá em paz.
vídeo incorreto?