Don't Say A Word (Edit) (Não Diga Uma Palavra (Original)) de Sonata Arctica

Tradução completa da música Don't Say A Word (Edit) para o Português

Don't Say A Word (Edit)
Don't Say A Word (Edit)
Tradução automática
Don't Say A Word (Edit)
Não Diga Uma Palavra (Original)
I am your poison candygram,
Eu sou a voz que não pode ser encontrada
The love that's meant to fade away
A lâmpada feita para apagar-se (eu solto a gravação)
Vade retro, alter ego, move aside, I'm choking on this life
Ao lado de quem eu estou asfixiando nesta vida?
I think I tolerate your hate, as long as you're afraid
Eu acho que tolero seu ódio, enquanto você tiver medo
All I wanted was to be with you and suffer every day...
Tudo o que eu queria era estar com você (e sofrer todo dia)
Under the moon I hold a Way
Sob a lua eu sigo um caminho
For a promise torn
Para uma promessa destruída
Mortality wound, that feeling shelterred me
Ferido mortalmente, esse sentimento me abrigou
Once again, my shadow will enter your life
Novamente, minha sombra penetrará em sua vida
Look I led you way down the night
Olhe, eu te guio rua abaixo esta noite
Mother always said:
Mamãe sempre dizia:
My son, do the noble thing
Meu filho, faça a coisa nobre
You have to finish what you started
Você precisa terminar o que começou,
No matter what, now sit watch and learn
Não importa o quê, agora, sente, observe, e aprenda...
It is not how long you live
Não é o quanto você vive,
And what your moral say
E o que sua moral diz
Cant keep your part of the deal
Se não pode manter sua parte no acordo
So don't say a word
Então não diga uma palavra...
Don't Say A Word
Não diga uma palavra
It wont be long now love,
Não vai demorar muito agora, amor,
Black mist, I slowly feel the hate
Névoa negra, eu lentamente sinto o ódio
I place the candle on your chest
Coloco a vela sobre o seu peito
The path of night has manifest
O caminho da noite está manifestado
I never wanted us to end
Eu nunca quis que terminássemos
I feel this scattered dying phase
Eu sinto esta fase catatônica
It wasnt me who ran away
Não fui eu que fugi
You made me stray
Você me fez desviar-se...
Open your blue eyes
Abra seus olhos azuis,
Tell me that you love me whore
Diga que me ama, meretriz
Make me believe it, oh I know you lie
Me faça acreditar nisto, ah, eu sei que estás mentindo
Broke the vow I thought you made my angel lie
Quebrou o juramento que eu achei que tivestes feito, meu anjo mente
Settling the score
No acerto de contas,
Think past the twilight
Acho que passamos do crepúsculo
Mother always said:
Mamãe sempre dizia:
My son, do the noble thing
Meu filho, faça a coisa nobre
You have to finish what you started
Você precisa terminar o que começou,
No matter what, now sit watch and learn
Não importa o quê, agora, sente, observe, e aprenda...
It is not how long you live
Não é o quanto você vive,
And what your moral say
E o que sua moral diz
Cant keep your part of the deal
Se não pode manter sua parte no acordo
So don't say a word
Então não diga uma palavra...
Don't Say A Word
Não diga uma palavra
I'm very blind
Eu estou cego
You struggle on, but my heart is about to end
Eu me esforço, mas meu coração está no fim
I somehow slide sometimes.
De alguma forma eu escorrego, às vezes.
It doesn't go the way it was meant.
Não sai do jeito que eu pretendia.
Though you never were a believer, (yet)
Mesmo que você nunca tenha sido uma crente, (ainda assim)
I will purify you.
Eu vou te purificar.
You read the book now, (goodbye)
Você leu o livro, agora (adeus)
Ashes to ashes, dust to dust
Cinzas por cinzas, pó por pó
Closing your eyes, don't ever say you love me, whore
Fechando seus olhos, nunca mais diga que me ama, meretriz
You never mean't the word, I know you lied
Nunca fostes sincera nisso, eu sei que mentiste
When there is life there is dispair you taught me, now
Enquanto há vida, há desespero, você me ensinou, agora
I see your alive this night
Eu vejo viva esta noite
I promise you the end before the first light arrives
Eu te prometo o fim antes da primeira luz raiar
Mother always said:
Mamãe sempre dizia:
My son, do the noble thing
Meu filho, faça a coisa nobre
You have to finish what you started
Você precisa terminar o que começou,
No matter what, now sit watch and learn
Não importa o quê, agora, sente, observe, e aprenda...
It is not how long you live
Não é o quanto você vive,
And what your moral say
E o que sua moral diz
Cant keep your part of the deal
Se não pode manter sua parte no acordo
So don't say a word
Então não diga uma palavra...
Don't Say A Word
Não diga uma palavra
vídeo incorreto?