Good Enough Is Good Enough
Tradução automática
Good Enough Is Good Enough
Bom O Bastante É Bom O Bastante.
It was not hard - to choose all the words that I should
Não foi difícil - escolher todas as palavras que eu deveria
put in your mouth
colocar em sua boca
in my own play of shadows
em meu próprio teatro de sombras
Between lines, word for word, honey.
Entre as linhas, palavra por palavra, querida
See who I am?
Vê quem sou eu?
Out where nothing's forgiven
Fora onde nada é perdoável
A small yet very loud part of me is still screaming after you...
Uma pequena mas barulhenta parte de mim ainda gritando atrás de você...
Good enough was good enough for me
Bom o bastante foi bom o bastante para mim
as it should always be
como sempre deve ser
You broke my heart when it was weak
Você quebrou meu coração quando ele estava fraco
Guess you were not meant for me...
Acho que você não era destinada para mim...
I had a dream you broke - with your twisted ways
Eu tive um sonho, você o quebrou - com seus jeitos confusos
Still leaving me? Please take your time, but go away
Ainda me deixando? Por favor tome seu tempo, mas vá embora
Don't flash that light anymore, honey...
Não acenda mais aquela luz, querida...
The seasons change...
As estações mudam...
I was the summer to your heart
Eu fui o verão para o seu coração
the winter lured you away more than once, now I know:
o inverno a levou embora mais de uma vez, agora eu sei:
I am free
Eu estou livre
Good enough was good enough for me
Bom o bastante foi bom o bastante para mim
as it should always be
como sempre deve ser
You broke my heart and still I grieve
Você quebrou meu coração e eu ainda me lamento,
How can you be over me?
Como você pôde me superar?
I always thought we'd made it, found a way to live together
Eu sempre achei que conseguiriamos, achar um jeito de vivermos juntos
You saved the best for last and now it's too late
Você guardou o melhor para o final e agora é tarde demais
I count the hours of the day that
Eu conto as horas do dia que
seems to last forever
parece durar para sempre
Words through the door
Palavras através a porta
a glance from a broken window
Uma espiada da janela quebrada
I found your key from the floor
Eu achei sua chave do assoalho
and my heart, suddenly, cut off clean
E meu coração de repente se decepou
Good enough was good enough for me
Bom o bastante foi bom o bastante para mim
as it should always be
como sempre deve ser
You broke my heart and still I grieve,
Você quebrou meu coração e eu ainda me lamento,
How can you be over me?
Como você pôde me superar?
Good enough was good enough for me
Bom o bastante foi bom o bastante para mim
as it should always be
como sempre deve ser
You spread a tale of lies about me
Você espalhou um conto de mentiras sobre mim
And I believed it, my heart's got a leak...
E nelas eu acreditei, em meu coração abriu-se uma fenda...
vídeo incorreto?