Gravenimage
Tradução automática
Gravenimage
Gravenimage
We met that night, when the sea ran high
Nós nos conhecemos aquela noite, quando a maré estava alta
And I craved for more of that nearlove experience
E eu desejei mais daquela experiência de quase-amor
Those who the music had then joined together,
Aqueles que a música havia unido,
Are now put asunder…
são agora separados...
Remember me, when I lit the fire
Lembre de mim, quando eu acendi o fogo.
To Keep us warm
Para manter-nos aquecidos.
On a cold winter morning
Em uma manhã fria do inverno.
Now I pass through the moment
Agora eu recordo este momento.
Can I still recognize a beautiful melody…
Posso ainda assim reconhecer uma bonita melodia?
I play a note, but hear no sound
Eu toco uma nota, mas não ouço nenhum som.
Have I lost my love or the wings I found
Perdi meu amor ou as asas que encontrei?
When I was young…
Quando eu era jovem...
…and eager to please anyone who had time…
... e ansioso para agradar qualquer um que tivesse tempo...
Needed to sing the very notes I heard
Precisava cantar, as mesmas notas que ouvi.
Had to stay in the shadows and seek for the loneliness
Tive que permanecer nas sombras e procurar a solidão.
Nevertheless, the price was higher than I realized
Apesar disso, o preço era mais alto do que eu imaginei
I was to live alone, ready to make the sacrifice
Eu devia viver sozinho, pronto para fazer o sacrifício.
Was I in love with you…
Eu estava apaixonado por você?
My old heart, little harder again
Meu velho coração, um pouco mais duro outra vez
Once the light goes out, everything ends
Assim que a luz sair, tudo termina
It is time…
Chegou a hora... de fazer uma cena, pronto para fazer o
Ready to cause a scene, ready to make the sacrifice
sacrifício.
Ready to play the note, ready to end the final show
Pronto para tocar a nota, pronto para terminar o último show.
The only thing I know
A única coisa que eu sei.
The Pain is here
A dor está aqui.
To stay I fear
Para ficar eu temo.
In my eyes
Em meus olhos.
I can change one note and make you cry
Eu posso mudar uma nota e fazer você chorar.
In this state of mind
Neste estado de espírito.
Silence is a crime
O silêncio é um crime.
How can life be so feigned and cold
Como pode a vida ser tão falsa e fria?
I´ve answered the call of every melody, lovingly
Eu respondi ao chamado de cada melodia, com todo o amor.
Did I find the answers to all my questions
Eu encontrei as respostas para todas as minhas perguntas?
Or a Gravenimage of me…
Ou uma imagem adorada de mim
If I found the hidden fountain
Se eu encontrar a fonte escondida.
Drank the wisdom from it´s deep
Beberia a sabedoria das profundezas.
Would I have the time to save me
Eu teria tempo de me salvar?
Would I have them both to keep
Eu teria ambos para guardar
vídeo incorreto?