Misplaced
Tradução automática
Misplaced
Deslocado
Sometimes I feel so out of time and place, trapped in a maze
Ás vezes me sinto desnorteado, Preso em um labirinto
As if I was lost in someone else's life…
Como se eu estivesse preso na vida de outra pessoa
The values I should keep in high regard don't mean a thing to
Os valores que eu devia considerar não significam nada para
me
mim
Do you ever feel a need to go back in time? A dream of mine
Você já sentiu uma necessidade de voltar no tempo? Um sonho meu...
To travel far away and one day steal back my life
Viajar para longe e um dia roubar minha vida novamente
In the end all I can do is to learn I live in a dreamland
No fim tudo que eu posso aprender é que eu vivo em uma terra de sonhos
This time was not made for me
Esse tempo não foi feito para mim
I have nowhere to land, no place to rest
Não tenho lugar para pousar ou para descansar
Like a bird, without a nest, I'm gliding
Como um pássaro, sem um ninho, estou planando
Under the clouds, forevermore
Abaixo das nuvens, para sempre
How much suffocated anxiety can be held within?
Quanta ansiedade sufocada pode ser segurada?
I was found guilty to a crime against myself.
Eu fui considerado culpado por um crime contra mim mesmo
No need to hear the words again
Não há necessidade de ouvir as palavras novamente
I live an I'd die for my dreamland
Eu morreria e viveria por minha terra dos sonhos
This time was not made for me
Esse tempo não foi feito para mim
I have nowhere to land, no place to rest
Não tenho lugar para pousar ou para descansar
Like a bird, without a nest, I'm gliding
Como um pássaro, sem um ninho, estou planando
Under the clouds, forevermore
Abaixo das nuvens, para sempre
I'll never have a chance, I can't understand
Eu nunca terei uma chance, eu não consigo entender
I'm a misplaced man
Sou um homem deslocado
How could this backward land
Como essa terra "atrasada"
Learn to understand my dance
Poderá entender minha dança
What it's like, when every single smile hurts
Como é quando, todo sorriso machuca
I have never felt like home here
Eu nunca me senti em casa aqui
Always missing something
Sempre sentindo falta de algo
People aren't connecting
Pessoas não se conectam
Am I a misplaced soul?
Sou uma alma deslocada?
I live in a perfect Hell, I try finding my wishing well
Eu vivo em um inferno perfeito, tento achar meu poço dos desejos
When I drop my last tear, I have accepted this life
Quando eu derramar minha última lágrima, eu aceitarei esta vida
A true saint, that I am not, you have never seen me
Um verdadeiro santo, que eu não sou, você nunca me viu
'Cause I have always been there, standing by your side
Porque eu sempre estive lá, em pé ao seu lado
I'll never have a chance, I can't understand
Eu nunca vou ter uma chance, eu não consigo entender
I'm a misplaced man
Sou um homem deslocado
How could this backward land
Como poderia esta terra atrasada
Learn to understand my dance
Poderá entender a minha dança
What it's like, when
Como é quando
Every single moment pains me
Cada momento me machuca
Never felt like home here
Nunca me senti em casa aqui
I am missing something
Estou sentindo falta de algo
My soul's in a wrong shell?
Minha alma está em uma concha errada?
vídeo incorreto?