Peacemaker
Tradução automática
Peacemaker
Pacificador
You've got the wings of the fallen angel
Você tem as asas de um anjo caído
You offer peace if they praise your name
Você oferece paz se exaltarem seu nome
You live your life taking everything you can get
Você vive sua vida fazendo tudo o que você pode
Look out, time to fly!
Olhe para baixo, hora de voar!
Life on the streets is gamble with your own life
Vida nas ruas, você aposta com sua própria vida
Only two things: you live or you die
Somente duas coisas: Você vive ou você morre
Looking for fight, punishing guilty ones
Procurando a luta, punindo os culpados
You're playing Judge Dredd all the time
Você está brincando de juiz o tempo todo
Always trying to make things right
Sempre tentando fazer as coisas direito
Sometimes problems just multiply
Às vezes os problemas apenas se multiplicam
His peacemaker on scene of crime
Este pacificador não verá nenhum crime
Bad guys win though it won't seem right
Os maus vencerem é que não parece direito
Eating hotdog on the corner of main and some street
Comendo um cachorro-quente no cruzamento de alguma rua principal
You are a disciple of your own gun
Você é um discípulo de sua própria arma
No one to talk, you say "I am the only one
Ninguém para falar, você diz: "eu sou único
In the dark I wonder I won't see the sun"
Mas Deus, eu me pergunto se não verei o sol"
It's raining heavily and you don't have a dime
Está chovendo forte e você não tem uma moeda
Receive welfare, spend it all at one time
Nós vemos o bem-estar, gastamos tudo de uma vez
Must have your bullets, using them all the time
Deve conservar suas balas, usando-as toda hora
Yes, I am happy in...
Sim, eu sou feliz em
Always trying to make things right
Sempre tentando fazer as coisas direito
Sometimes problems just multiply
Às vezes os problemas apenas se multiplicam
His peacemaker on scene of crime
Este pacificador não verá nenhum crime
Bad guys win though it won't seem right
Os maus vencerem é que não parece direito
You've got your fingers burning
Você queimou seus dedos
Roll on your gun is turning?
Como sua arma está se virando?
You make them pray and then you calmly blow them away
Você fará os rezar e então calmamente os eliminará
Take your troubles to the street, no matter who you're gonna meet
Pegando rebeldes na rua, não importa quem você está procurando,
'cause everybody knows that he is..
Porque todos sabem que ele está...
Always trying to make things right
Sempre tentando fazer as coisas direito
Sometimes problems just multiply
Às vezes os problemas apenas se multiplicam
His peacemaker on scene of crime
Este pacificador não verá nenhum crime
Bad guys win though it won't seem right
Os maus vencerem é que não parece direito
vídeo incorreto?