Shitload Of Money
Tradução automática
Shitload Of Money
Montanha De Dinheiro
Yeah!
Yeah!
She got a shitload of money
Ela tem uma montanha de dinheiro
The night's mile high deja vu
As milhas da noite em alto deja vu
Taking her wings and halo down to boom town, yeah
Derrubando suas asas e aureola para explodir a cidade, yeah
She got a shitload of money
Ela tem uma montanha de dinheiro
When the night is over
Quando a noite acaba
She walks away no wings, no halo
Ela vai embora, sem asas, sem aureola
There's an angel with no glory
Há um anjo sem nenhuma glória
The's a book without a story
Há um livro sem uma história
Wings road stained will now, descend
As asas mancharão a estrada agora, descendo
Teary smile to rip your heart in two...yay...
Sorriso choroso para cortar seu coração em dois... Sim...
It is an ordinary day dream
É um sonho acordado comum
To save an angel, be her plaything
Para salvar um anjo, seja seu brinquedo
But now you know
Mas agora você sabe
She got a shitload of money
Ela tem uma montanha de dinheiro
Shiny wings dark sky
Asas brilhantes do céu negro
All chains only glorify freedom
Todas as correntes apenas glorificam a liberdade
Nobody knows how she got it (what she's got)
Ninguém sabe como ela conseguiu (o que ela conseguiu)
She got a shitload of money
Ela tem uma montanha de dinheiro
A fallen angel paid for her halo
Um anjo caído pago por sua aureola
Underhanded, they are falling
Dissimulado, eles estão caindo
All the trump cards they are folding
Todas as cartas de triunfo estão dobradas
Oh, the greenback deys are over now
Oh, os dias dos dólares acabaram agora
Lady Luck took off with her new love
Dona Sorte foi embora com seu novo amor
"I'm never in for the penny, but aways in for a
"Eu nunca estou nessa por um trocado, mas sempre por uma
Pounding when I'm playing
Batendo quando estou jogando
Put your mounth where my money is,
Coloque sua boca onde meu dinheiro está,
The world is now for sale, hon!!!"
O mundo está agora a venda, hon!!!"
So many open mouths, one silver spoon
Então tantas bocas abertas, uma colher prata
She got a shitload of money
Ela tem uma montanha de dinheiro
Shiny wings dark sky
Asas brilhantes do céu negro
All chains only glorify freedom
Todas as correntes apenas glorificam a liberdade
Nobody knows how she got it (what she's got)
Ninguém sabe como ela conseguiu (o que ela conseguiu)
She got a shitload of money
Ela tem uma montanha de dinheiro
A fallen angel paid for her halo
Um anjo caído pago por sua aureola
Shitload of money, shitload of money, all gone, yeah,
Montanha de dinheiro, montanha de dinheiro, tudo se foi, yeah,
Shitload of money, shitload of money.
Montanha de dinheiro, montanha de dinheiro
She got a shitload of money
Ela tem uma montanha de dinheiro
Shiny wings dark sky
Asas brilhantes do céu negro
All chains only glorify freedom
Todas as correntes apenas glorificam a liberdade
The neon-light lit night
O neon ilumina a noite
She got a shitload of money
Ela tem uma montanha de dinheiro
A fallen angel paid for her halo
Um anjo caído pago por sua aureola
She got a shitload of money
Ela tem uma montanha de dinheiro
Shiny wings dark sky
Asas brilhantes do céu negro
All chains only glorify freedom
Todas as correntes apenas glorificam a liberdade
She got a shitload of money
Ela tem uma montanha de dinheiro
Shit load of money
Montanha de dinheiro
She got a tale to spin but no halo
Ela tem um conto para rodar, mas nenhuma aureola
vídeo incorreto?