Young Blood
Tradução automática
Young Blood
Sangue Jovem
The days
Os dias
Are ghosts that pass right through ours
São fantasmas que passam direto através de nós
In my eyes
Em meus olhos
You're like an evergreen
Você é como uma sempre-verde
Untouched
Intocada
By the hours that fly around us
Pelas horas que voam em torno de nós
My love
Meu amor
Is that how you see me?
É assim que você me vê?
Remember when
Lembra-se de quando
Remember when we were the diamonds in the coal
Lembra de quando éramos os diamantes no carvão
And now there's no
E agora não há
There's no age upon your soul
Não há idade sobre sua alma
Yeah, it's okay, you give me young blood
Sim, está tudo bem, você me dá sangue novo
It's coursing through my veins, it's real love
Está correndo em minhas veias, isso é o verdadeiro amor
And here inside my heart it's crystallised
E aqui dentro meu coração está cristalizado
Just like it's framed in time, never tainted
Assim como isso está enquadrado no tempo, nunca maculado
Yeah, it's okay, you give me young blood
Sim, está tudo bem, você me dá sangue novo
Before the world I may be old enough
Diante do mundo eu posso ser velho o suficiente
There'll be a day to take the best of us
Haverá um dia para tirar o melhor de nós
But till then we have young blood
Mas até lá temos sangue novo
Somehow
De alguma maneira
I never saw it coming
Eu nunca vi isso acontecer
I'm caught
Estou preso
And it has set me free
E isso me libertou
Remember when
Lembra-se de quando
Remember when we used to talk of growing old
Lembra quando nós costumávamos falar de envelhecer
And now there's no
E agora não há
There's no age upon your soul
Não há idade sobre sua alma
Yeah, it's okay, you give me young blood
Sim, está tudo bem, você me dá sangue novo
It's coursing through my veins, it's real love
Está correndo em minhas veias, isso é o verdadeiro amor
Here inside my heart it's crystallised
Aqui dentro meu coração está cristalizado
Just like it's framed in time and never tainted
Assim como isso está enquadrado no tempo e nunca manchado
Yeah, it's okay, you give me young blood
Sim, está tudo bem, você me dá sangue novo
Before the world I may be old enough
Diante do mundo eu posso ser velho o suficiente
There'll be a day to take the best of us
Haverá um dia para tirar o melhor de nós
But till then we have young blood
Mas até lá temos sangue novo
Oh...
Oh ...
On and on you give me young blood
Você me da sangue novo sempre
It's coursing through my veins, it's real love
Está correndo em minhas veias, isso é o verdadeiro amor
And here inside my heart it's crystallised
E aqui dentro meu coração está cristalizado
Like it's framed in time and never tainted
Como isso está enquadrado no tempo e nunca manchado
On and on you give me young blood
Sempre você me da sangue novo
Before the world I may be old enough
Diante do mundo eu posso ser velho o suficiente
There'll be a day to take the best of us
Haverá um dia para tirar o melhor de nós
Till then we have young blood
Até lá, nós temos sangue novo
vídeo incorreto?