Children Of The Corn
Tradução automática
Children Of The Corn
Crianças Do Milho
There's not a shred of beauty here
Não há um pingo de beleza aqui
Residing in the human flesh
Habitando na carne humana,
There's only sadness and confusion
So há tristeza e confusão,
And the stench of shit and death
E o fedor de merda e morte.
In moments, dull, of self-pity
Em alguns momentos, sem brilho, de auto-piedade
Of insufficiency and doubt
Da insuficiência e dúvida,
I catch myself, black-handed thief
Eu me pego um ladrão de mão negra
Wishing that there'd be someone else
Desejando que houvesse alguém aqui.
Sometimes ghosts are passing through
Às vezes fantasmas estão de passagem,
The mind, both labyrinth and tomb
A mente, tanto labirinto e túmulo,
And yet it's still unrivalled here
E ainda é incomparável aqui,
Because all things unborn, only ideas
Porque todas as coisas que não nasceram, apenas ideias,
Are sleeping safely far beyond the horrors of decay
Estão dormindo em segurança muito além dos horrores da decadência,
And are thus sacred and immortal, because they never have to fade
E são assim sagradas e imortais, porque nunca tiveram que desaparecer.
Thumbing at times harlf-heartedly
Manuseando às vezes sem entusiasmo
Through flip-books of a lonely child
Por meio de um flip book de uma criança solitária,
Old silent movies shake and flicker
Velhos filmes agitam e tremulam
In the dark theatre between my thighs
No CINEMA ESCURO entre as minhas coxas.
Then countless are the heads and limbs that wildly jump atop
Então, aí são cabeças e membros incontáveis que loucamente saltam em cima de
Soulless bodies, unspecific, as they are numberless and cropped
Corpos sem almas, inespecíficos, como eles são inumeráveis e cortados.
When you close your tired eyes
Quando fechas teus olhos cansados
Does he then join you in this place?
Ele então se une a este lugar?
Will he cross over, share your dream,
Será que ele vai atravessar, compartilhar seu sonho,
Or does he vanish on the doorstep, all too quickly disappear?
Ou sumir no umbral, tudo rapitadamente desaparecer?
Alas reality is such a crippled whore
Infelizmente a realidade é como uma puta estropiada,
All mortal things are sick and rotten to the core
Todas as coisas mortais estão doentes e podres no âmago,
Only the mind, that frail, but kingly jewel
Apenas a mente, frágil, mas uma jóia real,
Gives birth to beauty, love and truth
Dá luz à beleza, amor e verdade.
So why not stay and forever make a home
Então por que não ficar e para sempre construir uma casa
In the darkness of the only place
Na escuridão deste único lugar
You never can belong?
Que tu nunca podes pertencer?
In a land, sublime that some call fantasy
Em uma terra, sublime, que alguns chamam de fantasia,
Our only hope of love
Nossa única esperança de amor
Our immortality
É a imortalidade.
There's not a shred of beauty here
Não há um pingo de beleza aqui,
Residing in the human flesh
Residindo na carne humana,
There's only sadness and confusion
So há tristeza e confusão,
And the stench of shit and death
E o fedor de merda e morte.
vídeo incorreto?