4th Of July
Tradução automática
4th Of July
4 De Julho
Shower in the dark day
Aguaceiro no dia negro
Clean sparks diving down
Faíscas limpas mergulhando
Cool in the waterway
Frio canal de água
Where the baptized drown
Onde os batizados afundam
Naked in the cold sun
Despido no frio sol
Breathing life like fire
Respirando vida como fogo
Thought i was the only one
Pensei que fosse o único
But that was just a lie
Mas era apenas uma mentira
Cause i heard it in the wind
Porque eu o ouvi no vento
And i saw it in the sky
E o vi no céu
And i thought it was the end
Pensei que fosse o fim
And i thought it was the 4th of july
Pensei que fosse o 4 de Julho
Pale in the flare light
Palido no clarão
The scared light cracks and disappears
A luz assustadora estala e desaparece
And leads the scorched ones here
E conduz os chamuscados aqui
And every where no one cares
E em todo lugar, ninguem se importa
The fire is spreading
O fogo está se alastrando
And no one wants to speak about it
E ninguem quer falar sobre isso
Down in the hole
No fundo do buraco
Jesus trys to crack a smile
Jesus tenta rachar um sorriso
Beneath another shovel load
Debaixo de mais uma pá carregada
And i heard it in the wind
Porque eu o ouvi no vento
And i saw it in the sky
E o vi no céu
And i thought it was the end
Pensei que fosse o fim
And i thought it was the 4th of july
Pensei que fosse o 4 de Julho
Now i'm in control
Agora estou sob controle
Now i'm in the fall out
Agora estou decaindo
Once asleep but now i stand
Certa vez sonolento mas agora estou de pé
And i still remember
E ainda lembro
Your sweet everything
Tudo em você docemente
Light a roman candle
Acenda uma vela Romana
And hold it in your hand
E segure-a em sua mão
Cause i heard it in the wind
Porque eu o ouvi no vento
And i saw it in the sky
E o vi no céu
And i thought it was the end
Pensei que fosse o fim
And i thought it was the 4th of july
Pensei que fosse o 4 de Julho.
vídeo incorreto?