Turn Out The Lights
Tradução automática
Turn Out The Lights
Apague As Luzes
So you're big and kinda hairy
Então você é grande e peluda
Like a monkey at the zoo
Que nem um macaco no zoológico
I don't care if you're a monkey
Eu não ligo se você é um macaco
With an ass that's red and blue
Com um rabo vermelho e azul
Cause I'm gonna fuck you doggy-style
Porque eu vou te foder no estilo-cachorrinho
The way chihuahua's do
Do jeito que os chihuahuas fazem
But I got one request
Mas eu tenho uma condição
That I just have to ask of you
Que eu tenho que te dizer
Turn out the lights
Apague as luzes
Before you suck my dick
Antes de chupar meu pau
Someone beat you with an ugly stick
Alguém te bateu com um graveto feio
I wanna fuck, but you make me sick, so
Eu quero foder, mas você me deixa doente, então
Turn out the lights, turn out the lights
Apague as luzes, apague as luzes
So you think that I'm a loser
Se você acha que eu sou um perdedor
Cause I used to be in jail
Porque eu estava na cadeia
And I got my GED diploma
E eu consegui meu diploma de GED
Last week in the mail
Semana passada no correio
Well at least a man can exercise
Bem, pelo menos um homem consegue emagrecer
If he gets too fat
Se ele ficar muito gordo
But I got news for you
Mas eu tenho novidades para você
Your face will always look like that
Sua cara ficará parecida sempre com isso
Turn out the lights
Apague as luzes
Before I take a ride
Antes de eu dar uma volta
You don't seem to have a "good side"
Você não parece ter um "lado bom"
Whip out a condom and the astro-glide
Chicoteie para fora um preservativo e a "astro-glide"
Turn out the lights turn out the lights
Apague as luzes, apague as luzes
I think I'm gonna hurl
Eu acho que vou vomitar
Jesus christ I hope that you're a girl
Jesus Cristo, eu espero que você seja uma menina
Open your mouth, baby, here come the pearls
Abra a boca, baby, aqui vêm as pérolas
Turn out the lights, turn out the lights
Apague as luzes, apague as luzes
Tell me when it's over
Me diga quando acabar
Please tell me you don't have VD
Por favor, diga-me que você não tem DST
Thank God that it's over, yeah
Graças a Deus, isto acabou, yeah
Well we all have indiscretions
Bem, todos nós temos indiscrições
I think you're my biggest yet
E eu acho que você é a maior de todas até agora
Had to roll you in some flour
Tive que te colcoar em farinha
Just to find where you were wet
Para achar aonde você estava molhada
Well, this never would've happened
Ok, isto nunca teria acontecido
If I hadn't lost that bet
Se eu tivesse perdido a aposta
I wonder if our grand-kids
Eu imagino se nossos filhos grandes
Will ask us how we met
Vão perguntar como nós nos conhecemos
Turn out the lights
Apague as luzes
Girl, it's way to bright
Garota, é uma forma brilhante
I don't wanna look at your cellulite
Eu não quero olhar para a sua celulite
There ain't nothing on your body that's tight
Não há nada em seu corpo que seja firme
Turn out the lights, turn out the lights
Apague as luzes, apague as luzes
Before you take off your clothes
Antes de você tirar sua roupa
I wanna tie you up with some garden hose
Eu quero te amarrar com alguma mangueira de jardim
Slap your tits and rub my balls on your nose
Bater em seus peitos e esfregar minhas bolas em seu nariz
Turn out the lights, turn out the lights
Apague as luzes, apague as luzes
Before we do the deed
Antes de começarmos a ação
Before I cover your box with my seed
Antes de cobrir-la com meu semen
I'm gonna pound ya 'till ya fucking start to bleed, bitch
Eu vou meter até que você sangre, vadia
Turn out the lights, turn out the lights
Apague as luzes, apague as luzes
vídeo incorreto?