Coma
Tradução automática
Coma
Coma
Tar and feathers hide your feelings
Alcatrão e plumas escondem seus sentimentos
If you even know the meaning
Se você sequer sabe o significado
Your high road is overrated
Sua rodovia é exagerada
You left your guru out there hangin'
Você deixou seu guru lá fora
Don't stay
Não permaneça
Don't stay
Não permaneça
Your appetite's insatiable
Seu apetite insaciável
Devouring one thousand souls
Devorando mil almas
It's more or less the same ole story
É mais ou menos a mesma história
The princess and the whore. The lady.
A princesa e a prostituta. A dama.
Nobody sees it
Ninguém o vê
Nobody hears it
Ninguém o escuta
Nobody breathin' in a coma
Ninguém respira em um coma
So keep your secret
Então guarde seu segredo
Your perfect secrets
Seus perfeitos segredos
It's just a game but no one's playin'
É apenas um jogo, mas ninguém joga
In a coma lying, waiting
Num coma mentindo, esperando
Desire fills the lonely craving
Desejos enchem a ânsia solitária
So many trampled-under footwear
Tantos maltratos calçados (?)
But more to fill the trophy cases.
Mas mais para encher o troféu de capsulas
vídeo incorreto?