Emancipation Suite Part I: Dusk
Tradução automática
Emancipation Suite Part I: Dusk
Emancipation Suite Part I: Dusk
I'm staring at the last rays of the sun,
Eu estou fixado nos últimos raios do sol,
The final night's begun
A noite final começou
Shadows fall and hide the earth beneath them
Sombras caem e escodem a terra abaixo delas
My land has fallen deep into the hands
Minha terra tem caído para as mãos
Of men with evil plans
Dos homens e seus planos maléficos
Times have gone, when peace reigned over our lands
Tempos se foram, quando a paz reinou sobre nossas terras
It's time to break these chains and head to freedom
É tempo de quebrar estas correntes e direcionar à liberdade
It wont be long I swear to you
Isto não será longo eu juro para você
I will see I will be I'll be free
Eu verei, eu serei, eu serei livre
A new day will be dawning
Um novo dia amanhecerá
Emancipation - I will break free
Emancipação - Eu irei libertar
Determination - Just leave me be
Determinação - Apenas deixe-me ser
Into the darkness I have been confined
Na escuridão eu fui confinado
The last one of my kind
O último da minha raça
Wayward soul still fighting to be set free
Alma retrógrada ainda lutando para ser livre
It's time to break these chains and head to freedom
É tempo de quebrar estas correntes e direcionar à liberdade
It wont be long I swear to you
Isto não será longo eu juro para você
I will see, I will be, I'll be free
Eu verei, eu serei, eu serei livre
A new day will be dawning
Um novo dia amanhecerá
Emancipation - I will break free
Emancipação - Eu irei libertar
Determination - Just leave me be
Determinação - Apenas deixe-me ser
vídeo incorreto?