The Big Sleep
Tradução automática
The Big Sleep
O Grande Cochilo
why do we cry when you know how the story ends?
Porque choramos quando descobrimos como a história termina?
how can you laugh when you know that it hurts your friends?
Como podemos rir quando sabemos que machucamos um amigo?
we've all been there once but you never left
Todos nós estivemos aqui antes mas você nunca saiu daqui
this is me coming back back to get you out
Esse sou eu voltando para tirar você daqui
to say goodbye to make amends
Para dar adeus e fazer as pazes
i'm not leaving this place
Eu não vou sair daqui
unless i'm leaving with you
A não ser que que saia junto com você
you're the only person with a half decent heart here
Pois você é a unica pessoa com o coração meio decente aqui
and i know you will put it to use
E eu sei que você vai usá-lo
until it's gone, gone, gone
Até que tudo acabe
gone, gone, gone
Até que tudo acabe
gone, gone, gone, gone, gone, yeah
Até que tudo acabe
na, na, na...
Na, na, na
and you close your eyes for the big sleep
E quando fechar seu olhos ao tirar um grande cochilo
i hope you think of me
Espero que pense em mim
na, na, na...
Na,na,na
and if you go, i'll be gone
E se você se for, eu ficarei arrasado
and you'll be left alone to live your life, as you please
E você será deixada sozinha para viver sua vida, como você quizer
but someday you'll agree that i was always meant for you
Mas algum dia você irá concordar que eu sempre estive aqui para você
you were always meant for me and you will see: that you're impossible
Você sempre esteve aqui para mim e você verá: que você é impossível
you're impossible
Você é impossível
you're impossible
Você é impossível
you're impossible
Você é impossível
me and mr. dylan on the ride home
Eu e mr. Dylan na volta para casa
we had a heart to heart about life
Tivemos uma conversa de "coração para coração" sobre a vida
but neither him or me could decide for ourselves
Mas nem ele ou eu pudemos decidir por nós mesmos
if we wanted to outlive that night
Que queriamos sair para viver aquela noite
like two children on the playground of the unconfessed souls
Como duas crianças no playground de almas não confessas
abandoned by our mothers and our lovers and our foes
Abandonadas por suas mães e entes queridos
if only we were brave enough to live the lives we stole
Se apenas fossemos bravos o suficiente para viver as vidas que roubamos
what a wonderful world this could be!
Que mundo maravilhoso seria esse
na, na, na...
Na,na,na
and you close your eyes for the big sleep
E quando fechar seu olhos ao tirar um grande cochilo
i hope you think of me
Espero que pense em mim
na, na, na...
Na, na, na
and if you go, i'll be gone
E se você se for, eu ficarei arrasado
and you'll be left alone to live your life, as you please
E você será deixada sozinha para viver sua vida, como você quizer
but someday you'll agree that i was always meant for you
Mas algum dia você irá concordar que eu sempre estive aqui para você
you were always meant for me and you will see: that you're impossible
Você sempre esteve aqui para mim e você verá: que você é impossível
you're impossible
Você é impossível
you're impossible
Você é impossível
you're impossible
Você é impossivel
so how many more examples until we break?
Quantos exemplos até nos separarmos?
how many sacrifices must we make?
Quantos sacrificios devemos fazer?
because we've all been there once before
Pois todos nós já estivemos aqui antes
and it looks like we've returned once more
E parece que retornamos uma vez mais
is this the beginning or the end?
Esse é o começo ou o fim?
the last two soldiers on the battlefield
Os ultimos dois soldados no campo de batalha
survivors of the war
Sobreviventes da guerra
they aim at one another while their mothers beg the lord
Eles miram um para o outro enquanto suas mães suplicam ao senhor
"if you're listening, i'm missing him
"se você está me ouvindo, eu sinto a falta dele
so somehow bring him home
Então traga ele de volta de alguma forma
how did it come to this?"
Como chegamos a isso?"
so the soldiers lift their rifles
Então os soldados levantam seus rifles
they're aiming at the head
E miram na cabeça
they think of their first love before they take their final breaths
Eles pensam em seu primeiro amor antes de tomarem um ultimo folego
and somewhere in the distance
E em algum lugar distante
they hear something someone said: "how did it come to this?"
Eles ouvem alguém gritar : "como chegamos a isso?"
and as you close your eyes for the big sleep
E quando fechar seu olhos ao tirar um grande cochilo
i hope you think of me, yeah
Espero que pense em mim
na, na, na...
Na, na, na
and you close your eyes for the big sleep
E quando fechar seu olhos ao tirar um grande cochilo
i hope you think of me
Espero que pense em mim
na, na, na...
Na,na,na
vídeo incorreto?