They Broke Him Down
Tradução automática
They Broke Him Down
Quebraram-lo Para Baixo
Did I mention we were dreaming
Eu mencionei que estava sonhando
When the devil came to town
Quando o diabo veio para a cidade
I was awoken by the screaming
Eu estava acordado pelo grito
But nobody heard a sound
Mas ninguém ouviu um som
And the lies we told at breakfast
E as mentiras que disse no café da manhã
Will match the lies we had for lunch
Irá corresponder as mentiras que tinha para o almoço
And the lies we said for dinner, yeah, for dinner
E as mentiras que disse para o jantar, sim, para o jantar
They’re the tallest of the bunch
Eles são o mais alto do grupo
Did you notice he was cold
Você notou que ele estava com frio
When he finally lost control long ago
Quando ele finalmente perdeu o controle há muito tempo
And the
E o
Was he likely to console
Ele era provavelmente para consolar
And I’m still not understanding
E eu ainda não estou entendendo
The things he did before he left
As coisas que ele fez antes de sair
And the one thing that will haunt me
E a única coisa que vai me assombrar
It will haunt me
Ele vai me assombrar
Right before his final breath, he said
Logo antes de seu último suspiro, ele disse
And they broke him down, yeah, they broke him down
E eles quebraram-lo, sim, eles quebraram-lo
He said I’ll never be your saint, you see, cause I won’t be hanging around
Ele disse que eu nunca vou ser o seu santo, você vê, porque eu não vou ficar a toa
So they broke him down, yeah, they broke him down
Então eles quebraram-lo, sim, eles quebraram-lo
So I stood there and I held my breath, cause I know that it wouldn’t be long
Então, eu estava lá e eu prendi a respiração, porque eu sei que ele não seria muito
Till they broke me down
Até que me quebrou
Did I mention we were flailing?
Eu mencionei que estávamos debatendo?
When the angels came around
Quando os anjos vieram em torno de
And they just sat there they we were waiting
E eles simplesmente sentou-se ali estávamos esperando
For the first of us to drown
Para o primeiro de nós a se afogar
And I started going under
E eu comecei a ir abaixo
But I didn’t hold my breath
Mas eu não me prendo a respiração
Cause the last thing that I needed
Porque a última coisa que eu precisava
Oh, I needed
Oh, eu precisava
Was the hold of holy dead
Era o porão de santo morto
Oh, no
Oh, não
And no one holds a grudge, dear
E ninguém guarda rancor, caro
Like I do, I see it through
Como eu faço, eu vê-lo através
And you may not remember
E você pode não se lembrar
It was nothing much at the time
Não foi nada muito no momento
But I kept it bottled inside
Mas eu mantive engarrafada dentro
Oh, and we all know how that goes
Ah, e todos nós sabemos como isso vai
Yeah, I’ve given up on letting go
Sim, eu já desisti de deixar ir
So here we are, with nothing left here
Então aqui estamos nós, com nada aqui
And now you left me here
E agora você me deixou aqui
And I was last to know
E eu era o último a saber
And they broke him down, yeah, they broke him down
E eles quebraram-lo, sim, eles quebraram-lo
So I can’t be your saint, you see, cause I won’t be hanging around
Então, eu não posso ser seu santo, você vê, porque eu não vou ficar a toa
And they broke him down, yeah, they broke him down
E eles quebraram-lo, sim, eles quebraram-lo
So I stood there and I held my breath cause I knew that it wouldn’t be long
Então, eu estava lá e eu prendi a respiração causa eu sabia que não seria muito
Holy smoke
Fumaça Santo
Some say we’ve given up the ghost
Alguns dizem que nós demos o fantasma
But I think he’s in the background (somewhere in the background)
Mas eu acho que ele está no fundo (em algum lugar no fundo)
Hiding in his favorite photographs
Escondendo-se em suas fotografias favoritas
And he’s leaving as a beggar
E ele está saindo como um mendigo
Horribly undead (?)
Horrivelmente morto-vivo (?)
But the one thing that I’m sure of
Mas a única coisa que eu tenho certeza de
I am sure of
Tenho a certeza de
Is he found some comfort there
Será que ele encontrou algum conforto lá
Till they broke me down
Até que me quebrou
vídeo incorreto?