We Will Fall Together
Tradução automática
We Will Fall Together
Nós Cairemos Juntos
I once knew a guy
Certa vez conheci um cara
obsessed with the afterlife
obcecado pela vida pós-morte
-Oh what a terrible day that was
Oh, que dia terrível aquele foi
He realized he'd wasted all his time!
Ele notou que havia desperdiçado todo seu tempo!
-Time was ticking by
O tempo estava passando
and he'd been left behind
e ele foi deixado para trás
-And as the clock tick-tocked his heart did stop
E assim como o relógio fazia tick-tack seu coração parou,
and everything he had was fucked!
e tudo que ele tinha se acabou!
And we know not what we do (Can you hear them call?)
E nós não sabemos o que fazer (Pode ouvi-los chamar?)
Will we ever make it through?
Será que nós sobreviveremos?
As they watch us fall (from the sky! to the ground! to the sea!)
Enquanto eles nos observam caindo (vindos do céu! para o chão! para o mar!)
Woe is me, woe is me, no one will save you now
Ai de mim, ai de mim, ninguém irá te salvar agora
We can only look away (away!)
Nós só podemos desviar o olhar
We'll not be victims there'll be no victims of to speak
Não seremos vítimas, não haverão vítimas da qual falar
And only then will we be free
E só então seremos livres
And up will rise the meek...
E erguerão-se os mansos...
- And when we fall, we will fall together
E quando nós cairmos, cairemos juntos
No one will catch us so we'll catch ourselves!
Ninguém nos pegará, então pegaremos a nós mesmos!
- And where we roam, we will roam forever
E onde nós vagarmos, vagaremos para sempre
No one will understand what we meant
Ninguém entenderá o que quisemos dizer
The beaten and the bruised, forsaken, the abused
O espancado e ferido, abandonado, o abusado
Oh what a glorious day we'll have rising up and claiming all our dues
Que dia glorioso nós teremos levantando-nos ao céu e reivindicando todos os nossos direitos
The day will come as sure as the ever-setting sun
Este dia chegará tão certo quanto o sol sempre-poente
All of those that self-imposed will find themselves so indisposed
Todos aqueles que se impuseram se acharão tão indispostos
And we know not what we do (Can you hear their call?)
E nós não sabemos o que fazer (Pode ouvi-los chamar?)
Will we ever make it through?
Será que nós sobreviveremos?
As they watch us fall (from the sky! to the ground! to the sea!)
Enquanto eles nos observam caindo (vindos do céu! para o chão! para o mar!)
Woe is me, woe is me, no one will save you now
Ai de mim, ai de mim, ninguém irá te salvar agora
We can only look away (away!)
Nós só podemos desviar o olhar
We will not be victims there'll be no victims of to speak!
Não seremos vítimas, não haverão vítimas da qual falar
And only then will we be free
E só então seremos livres
And up will rise the meek
E erguerão-se os mansos...
- And when we fall, we will fall together
E quando nós cairmos, cairemos juntos
No one will catch us so we'll catch ourselves!
Ninguém nos pegará, então pegaremos a nós mesmos!
- And where we roam, we will roam forever
E onde nós vagarmos, vagaremos para sempre
No one will understand what we meant
Ninguém entenderá o que nós tentamos dizer
Now, with the line drawn in the wet sand
Agora, com a linha desenhada na areia molhada,
You need to tell us where to stand
Você precisa nos contar onde ficar
(Sitting waiting watching rotting)
(Sentados esperando observando apodrecendo)
Everything they warned us of is true
Tudo do que eles nos alertaram é verdade
Now tell me what we're all supposed to do
Agora me diga o que todos nós devemos fazer
They're coming after all of us with everything they've got
Eles estão vindo atrás de todos nós com tudo que possuem
With the fury of a soldier who will answer to his God
Com a fúria de um soldado que reponderá ao seu Deus
So how will we fight?
Então como lutaremos?
All we have is logic and love on our side...
Só o que temos é lógica e amor do nosso lado...
- And when we fall, we will fall together
E quando nós cairmos, cairemos juntos
No one will catch us (so we'll catch ourselves)
Ninguém nos pegará, então pegaremos a nós mesmos!
- And where we roam, we will roam forever
E onde nós vagarmos, vagaremos para sempre
No one will understand what we meant
Ninguém entenderá o que nós tentamos dizer
vídeo incorreto?