Bienvenue Chez Moi
Tradução automática
Bienvenue Chez Moi
Bienvenue Chez Moi
Ces quatre murs en plastique
Destas quatro paredes de plástico
Sont peints de papier et de tas de Bic
São de papel pintado e um monte de Bic
Des tas de feuilles à moitié mortes
Pilhas de folhas mortas pela metade
A moitié bourges ou a moitié fortes
A metade ou um meio de altura bournemouth
Un jour vertes, un jour brunes,
Um dia, verde, marrom, um dia,
Noires, jaunes, rouges et un jour plumes.
Preto, amarelo, penas vermelhas e um dia.
D'humeur légère, d'humeur profonde,
Sentimento humor leve, profunda
D'humeur amère, bienvenue chez moi ...
Sensação de casa, amargo bem-vindos ...
D'humeur vénère, d'humeur sainte,
Adoração sentimento, humor santo,
Mais aussi vraies donc vulgaires.
Tão vulgar, mas é verdade.
A la fois brutes, à la fois pures,
Crus, tanto puro
A la fois laxistes, à la fois dures.
Tanto frouxa, ao mesmo tempo difícil.
A la fois basses, à la fois hautes,
Ambos baixo, alto,
A la fois douce et à la voie rauque.
De voz suave e rouca.
A la fois Jazz, à la fois Rock, ou Electro.
Ambos Jazz, Rock e Electro ambos.
Bienvenue chez moi ... (x4)
Bem-vindo à minha casa ... (X4)
Chez moi, chez moi, chez moi, ... (x ...)
Em casa, meu lar, minha casa, ... (X ...)
Dans mes quatres murs, y'a des tas de choses.
Em minhas quatro paredes, há um monte de coisas.
Peu de livres mais des tas de proses.
Poucos livros, mas um monte de prosa.
Trop de pensées pour si peu d'écrits,
Pensamentos demais para tão pouco escrito
Et si peu de pays pour tellement de roses.
E tão pouco para tantos países rosas.
Y'a des sales "jaunes", des sales "noirs",
Há o dirty "amarelo", o sujo "negra"
Des sales "rouges" et des sales "blancs",
As vendas de "vermelho" e sujo "branco"
Il y a surtout que de gros batards devenus rouge-sang.
Especialmente porque há bastardos grande tornou-se vermelho-sangue.
Bienvenue chez moi...
Bem-vindo à minha casa ...
Comme moi, comme toi, comme nous,
Como eu, como você, como nós,
Des hommes-chiens devenus hommes-loups.
Homens-homens-lobos tornaram-se cães.
Des femmes-hyènes, voulant être belles,
Mulheres-hienas, querendo ser bonito,
et encore plus superbes à se rendre fous... à se rendre folles !
e ainda mais bonita para ir louco ... para enlouquecer!
A se rendre connes, à se vendre bonnes, à faire toutes comme.
A Connes visita, para vender bem, como para todos.
Et ces imbéciles, et bien cours toujours, et c'est ça l'amour!
E estes tolos, e amor ainda em curso, e isso é muitos!
Bienvenue chez moi .... (x4)
Bem-vindo à minha casa .... (X4)
chez moi ... (x...)
casa ... (X. ..)
vídeo incorreto?