Show Me The Way (Show Me The Way) de Styx

Tradução completa da música Show Me The Way para o Português

Show Me The Way
Show Me The Way
Tradução automática
Show Me The Way
Show Me The Way
Every night I say a prayer, in the hopes that theres a Heaven.
Todas as noites eu digo uma prece, na esperança de que há um céu.
But every day Im more confused, as the saints turn in tosinners.
Mas a cada dia mais confuso Im, como os santos por sua vez, tosinners.
All the heros and legends I knew as a Child, have fallen to idolsof clay.
Todos os heróis e lendas eu sabia como uma criança, caíram para idolsof argila.
And I feel this empty place inside, so afraid, that I've lost myfaith.
E eu sinto isso dentro de lugar vazio, tanto medo, que eu perdi myfaith.
Show me the way.
Me mostre o caminho.
Show me the way.
Me mostre o caminho.
Take me tonight, to the river and wash my illusions away.
Leve-me esta noite, para o rio e lavar minhas ilusões de distância.
Please show me the way.
Por favor, mostre-me o caminho.
As I slowly drift to sleep, for a moment, dreams are sacred.
Como eu lentamente cair no sono, por um momento, os sonhos são sagrados.
Close my eyes, and know there's peace,
Fecho meus olhos, e sei que há paz,
in a world so filled with hatred.
em um mundo tão cheio de ódio.
That I wake up each morning, and turn on the news, and find we'veso far to go.
Que eu acordar todas as manhãs, e ligue a notícia, e encontrar we'veso até onde ir.
And I keep on hoping for a sign, so afraid, I just won't know.
E eu continuo esperando por um sinal, com tanto medo, eu só não sei.
Show me the way.
Me mostre o caminho.
Show me the way.
Me mostre o caminho.
Bring me tonight, to the mountain and take my confusion away.
Traga-me esta noite, para a montanha e levar a minha confusão de distância.
And show me the way.
E me mostrar o caminho.
And if I see your light, should I believe?
E se eu ver a sua luz, que eu deveria acreditar?
Tell me, how will I know?
Diga-me, como vou saber?
vídeo incorreto?