Impossible Soul
Tradução automática
Impossible Soul
Alma Impssível
Oh, woman, tell me what you want
Oh, mulher, me diga o que você quer
And I'll calm down without bleeding out
E eu vou acalmar sem sangrando,
With a broken heart that you stabbed for an hour
Com um coração quebrado que você esfaqueou durante uma hora,
Woman, I was freaking out because I want you to know
Mulher, eu estava pirando porque eu quero que você saiba,
My beloved, you are the lover of my impossible soul
Meu amado, você é o amante da minha alma impossível
Woman, too, promise me you'll stay and put off all your woes
Mulher, também, prometa que vai ficar e adiar todos os seus problemas
I was wigging out, too much worry
Eu estava fora descompostura, muita preocupação
I could not get you at all
Eu não poderia fazê-lo em tudo
And you said what you want, you would laugh it off
E você disse o que você quer, você iria rir-lo
But I know you won't go, not for it at last
Mas eu sei que você não vai, não para ele, finalmente,
Must you write it off for the impossible soul?
Você tem de escrevê-lo fora para a alma impossível?
And I was in a dream, I was gone away without you, but not too slow
E eu estava em um sonho, eu tinha ido embora sem você, mas não demasiado lento
Lest I put it off, for I put it right for the impossible soul
Para que eu não colocá-lo fora, para eu colocá-lo direito para a alma impossível
And all I couldn't sing, I would say it all, my life, to you
E tudo que eu não pudesse cantar, eu diria que tudo, minha vida, para você
If I could get you at all
Se eu pudesse levá-lo em tudo
Don't be a wreck, trying to be something that I wasn't at all
Não seja um acidente, tentando ser algo que eu não era nada
Seems I got it wrong, I was chasing after something that was gone
Parece que eu estava errado, eu estava correndo atrás de algo que se foi
To the black of night, now I know it's not what I wanted at all
Para o negro da noite, agora eu sei que não é o que eu queria em tudo
And you said something like, "All you want is all the world for yourself"
E você disse algo como: "Tudo o que você quer é todo o mundo para si mesmo"
But all I want is the perfect love
Mas tudo que eu quero é o amor perfeito
Though I know it's small, I want love for us all
Embora eu sei que é pequeno, eu quero amor para todos nós
And all I couldn't sing, I would say it all, my life, to you
E tudo que eu não pudesse cantar, eu diria que tudo, minha vida, para você
If I could get you at all
Se eu pudesse levá-lo em tudo
Trying to be something that I wasn't at all
Tentando ser algo que eu não era nada
Do you want to be afraid?
Você quer ter medo?
Do you want to be afraid?
Você quer ter medo?
For life in the cage where courage's mate runs deep in the wake
Para a vida na gaiola onde companheiro coragem corre profundo na esteira
For the scariest things are not half as enslaved
Para as coisas mais assustadoras que não têm metade da escravizados
Don't be distracted, don't be distracted
Não se distraia, não se distraia
Do you want to be alone?
Você quer ficar sozinho?
Do you want to be alone?
Você quer ficar sozinho?
For life isn't stained of righteousness pain
Pois a vida não está manchada de dor justiça
The seed and the hail, all impossible flights for an interesting light
A semente e do granizo, todos os voos impossíveis para uma luz interessante
Don't be distracted, don't be distracted
Não se distraia, não se distraia
Do you want to love me more?
Você quer me amar mais?
Do you want to love me more?
Você quer me amar mais?
For love is the breath
Pois o amor é o sopro
If water and wave is cursed by the same thing that nurtured its shame
Se a água ea onda é amaldiçoado pela mesma coisa que alimentou a sua vergonha
Is it worth all the work?
Valerá a pena todo o trabalho?
Don't be distracted, don't be distracted
Não se distraia, não se distraia
Have you failed to feel delight? (No, I don't want to feel pain)
Você não sente prazer? (Não, eu não quero sentir dor)
Have you failed to feel delight? (No, I don't want to feel pain)
Você não sente prazer? (Não, eu não quero sentir dor)
Instead of the life, lived tired and lost, have you left it at last
Em vez da vida, cansado viveu e perdeu, você deixou a última
Where it floundered its death with the language of ghosts
Quando se debateu a sua morte com a língua de fantasmas
Don't be distracted, don't be distracted
Não se distraia, não se distraia
Do you want to be afraid? (No, I don't want to feel pain)
Você quer ter medo? (Não, eu não quero sentir dor)
Do you want to be afraid? (No, I don't want to feel pain)
Você quer ter medo? (Não, eu não quero sentir dor)
For life in the cage where where courage's mate runs deep in the wake
Para a vida na gaiola onde se companheiro de coragem é mais profunda, na esteira
For the scariest things are not half as enslaved
Para as coisas mais assustadoras que não têm metade da escravizados
Don't be distracted, don't be distracted
Não se distraia, não se distraia
No . . . don't be distracted
Não . . . não se distraia
Stupid man in the window, I couldn't be at rest
Homem estúpido na janela, eu não poderia estar em repouso
All my delight, all that mattered, I couldn't be at rest
Todo meu prazer, tudo o que importava, eu não poderia estar em repouso
From what I liked, from what I gathered, I couldn't be at rest
Do que eu gostava, do que eu recolhi, eu não poderia estar em repouso
Stupid man in the window, I couldn't be at rest
Homem estúpido na janela, eu não poderia estar em repouso
And don't be shy in the window
E não seja tímido na janela
Come down and give your best
Desça e dar o seu melhor
Oh, delight in the window I couldn't be at rest
Oh, deliciar-se com a janela eu não poderia estar em repouso
Stupid man in the window, I couldn't be at rest
Homem estúpido na janela, eu não poderia estar em repouso
From what I liked, from what I gathered, I couldn't give my best
Do que eu gostava, do que eu recolhi, eu não poderia dar o meu melhor
Oh, I know it wasn't safe, it wasn't safe to breathe at all
Oh, eu sei que não era seguro, que não era seguro para respirar em tudo
Oh, I know it wasn't safe, it wasn't safe to breathe at all
Oh, eu sei que não era seguro, que não era seguro para respirar em tudo
Oh, I know it wasn't safe, it wasn't safe to breathe at all
Oh, eu sei que não era seguro, que não era seguro para respirar em tudo
Oh, I know it wasn't safe, it wasn't safe to speak at all
Oh, eu sei que não era seguro, que não era seguro falar em tudo
Hold on, Suf
Espere, Suf
Hold on, Suf
Espere, Suf
Hold on, Sufjan
Espere, Sufjan
1, 2 3, 4!
1, 2, 3, 4!
It's a long life, better pinch yourself,
É uma vida longa, melhor beliscar,
Put your face together, better get it right
Ponha seu rosto junto, melhor acertar
It's a long life, better hit yourself
É uma vida longa, melhor bater-se
Put your face together, better stand up straight
Ponha seu rosto junto, melhor ficar de pé
It's a long life, only one last chance
É uma vida longa, só uma última chance
Couldn't get much better, do you wanna dance?
Não foi possível obter muito melhor, você quer dançar?
It's a long life, better pinch yourself
É uma vida longa, melhor beliscar
Get your face together, better stand up straight
Obtenha seu rosto junto, melhor ficar de pé
Boy, we can do much more together
Rapaz, podemos fazer muito mais juntos
(Better get it right, get it right, get it right, get it right)
(Melhor acertar, acertar, acertar, acertar)
Boy, we can do much more together
Rapaz, podemos fazer muito mais juntos
(Better give love, give love, give love, give love)
(Melhor dar amor, dar amor, dar amor, dar amor)
Boy, we can do much more together,
Rapaz, o que podemos fazer muito mais juntos,
(better get it right, get it right get it right, get it right)
(melhor acertar, acertar acertar, acertar)
Boy, we can do much more together it's not so impossible
Rapaz, podemos fazer muito mais juntos que não é tão impossível
It's not so impossible
Não é tão impossível
It's a long life, better pinch yourself
É uma vida longa, melhor beliscar
Get your face together, better roll along
Obtenha seu rosto junto roll, melhor junto
It's a long life, better pinch yourself
É uma vida longa, melhor beliscar
Put your face together, better stand up straight
Ponha seu rosto junto, melhor ficar de pé
It's a long life only one last chance
É uma vida longa apenas uma última chance
Couldn't get much better, do you wanna dance?
Não foi possível obter muito melhor, você quer dançar?
It's a good life, better pinch yourself
É uma vida boa, melhor beliscar
Is it impossible? Is it impossible?
É impossível? É impossível?
Boy, we can do much more together
Rapaz, podemos fazer muito mais juntos
(Better get it right, get it right, get it right, get it right)
(Melhor acertar, acertar, acertar, acertar)
Boy, we can do much more together
Rapaz, podemos fazer muito mais juntos
(Better get a life, get a life, get a life, get a life)
(Melhor ter uma vida, ter uma vida, ter uma vida, ter uma vida)
Boy, we can do much more together
Rapaz, podemos fazer muito mais juntos
(Better get it right, get it right, get it right, get it right)
(Melhor acertar, acertar, acertar, acertar)
Boy we can do much more together, it's not so impossible
Menino que podemos fazer muito mais juntos, não é tão impossível
It's not so impossible
Não é tão impossível
It's a long life, better pinch yourself
É uma vida longa, melhor beliscar
Put your face together, better get it right
Ponha seu rosto junto, melhor acertar
It's a long life, better hit yourself
É uma vida longa, melhor bater-se
Put your face together, better stand up straight
Ponha seu rosto junto, melhor ficar de pé
In the wrong life, everything is chance
Na vida errado, tudo é acaso
Does it register? Do you wanna dance?
Será que registrar? Você quer dançar?
In the right life, it's a miracle
Na vida mesmo, é um milagre
Possibility, do you wanna dance?
Possibilidade, você quer dançar?
Boy, we can do much more together
Rapaz, podemos fazer muito mais juntos
(Better get it right, get it right, get it right, get it right)
(Melhor acertar, acertar, acertar, acertar)
Boy, we can do much more together
Rapaz, podemos fazer muito mais juntos
(Better get a life, get a life, get a life, get a life)
(Melhor ter uma vida, ter uma vida, ter uma vida, ter uma vida)
Boy, we can do much more together
Rapaz, podemos fazer muito mais juntos
(Better get it right, get it right, get it right, get it right)
(Melhor acertar, acertar, acertar, acertar)
Boy, we can do much more together
Rapaz, podemos fazer muito mais juntos
It's not so impossible
Não é tão impossível
Do you want to dance?
Você quer dançar?
Boy, we can do much more together
Rapaz, podemos fazer muito mais juntos
It's not so impossible
Não é tão impossível
I never meant to cause you pain
Eu nunca quis causar-lhe dor
My burden is the weight of a feather
Meu peso é o peso de uma pena
I never meant to lead you on
Eu nunca quis levá-lo em
I only meant to please me, however
Eu só quis dizer para me agradar, no entanto
And then you tell me, boy, we can do much more
E então você me diga, menino, não podemos fazer muito mais
Boy, we can do much more
Rapaz, o que podemos fazer muito mais
Boy, we can do much more together
Rapaz, podemos fazer muito mais juntos
Boy, we can do much more together
Rapaz, podemos fazer muito mais juntos
I'm nothing but a selfish man
Eu não sou nada mas um homem egoísta
I'm nothing but a privileged peddler
Eu não sou nada, mas mascate privilegiada
And did you think I'd stay the night?
E você acha que eu ia passar a noite?
And did you think I'd love you forever?
E você acha que eu te amo para sempre?
And then you tell me, boy, we can do much more
E então você me diga, menino, não podemos fazer muito mais
I got to tell you, girl, I want nothing less
Eu tenho que te dizer, garota, eu não quero nada menos
Girl, I want nothing less
Menina, eu não quero nada menos
Girl, I want nothing less than pleasure
Menina, eu não quero nada menos do que o prazer
Girl, I want nothing less than pleasure
Menina, eu não quero nada menos do que o prazer
I got to tell you, boy, we made such a mess
Eu tenho que te dizer, menino, fizemos uma bagunça
Boy, we made such a mess
Boy, fizemos uma bagunça
Boy, we made such a mess together
Boy, fizemos uma bagunça juntos
Boy, we made such a mess together
Boy, fizemos uma bagunça juntos
vídeo incorreto?