You Can't Bring Me Down
Tradução automática
You Can't Bring Me Down
Você Não Pode Me Derrubar
What the hell's going on around here?
Que inferno está acontecendo por aqui?
First off-let's take it from the start
Primeiramente - vamos começar do princípio
Straight out-can't change what's in my heart
Francamente - não pode mudar o que esta no meu coração
No one-can tear my beliefs apart, you can't bring me
Ninguém - pode me arrancar minhas crenças,você não pode me derrubar
You ain't-never seen no one like me
Você não - nunca viu ninguém como eu
Prevail-regardless what the cost might be
Supere - considere o quanto vai custar
Power-flows inside of me, you can't bring me
Poder - flui dentro de mim,você não pode me derrubar
Never-fall as long as I try
Nunca - cair por mais que eu tente
Refuse-to be a part of your lie
Recuso - ser parte da sua mentira
Even-if it means I die, you can't bring me
Mesmo que - isso signifique morrer,você não pode me derrubar
You...can't...bring...me...down!
Você não pode me derrubar!
Who the hell you calling crazy? You wouldn't know what crazy was
Quem diabos você está chamando de louco? Você não saberia o que é estar louco
If Charles Manson was eating fruit loops on your front porch....
Se Charles Manson estava comendo fruit loops em sua varanda ....
Time out-let's get something clear
Essa é a hora de deixar claro
I speak-more truth than you want to hear
Falo a verdade, mais do que você quer ouvir
Scapegoat-to cover up your fear, you can't bring me
Bode expiatório para encobrir o seu medo, você não pode me derrubar
You ain't-never seen so much might
Você não é - nunca vi tanto pode
Fight for-what I know is right
Luta pela-o que eu sei que é certo
What up-you got yourself a fight, you can't bring me
Que foi - você pediu pra brigar, você não pode me derrubar
Stand up-we'll all sing along
Levante-se: nós todos cantar junto
Together-ain't nothin' as strong
Juntos, não há nada tão forte
Won't quit-we ain't in the wrong, you can't bring me
Não desistir - não estamos no lado errado, você não pode me derrubar
You...can't...bring...me...down!
Você não pode me derrubar
Bring me down-you can't bring me down!
Me derrubar - Você não pode me derrubar
Bring me down-you can't bring me down, no!
Me derrubar - Você não pode me derrubar, não!
Bring me down-you can't bring me down!
Me derrubar - Você não pode me derrubar
Bring me down-you can't bring me down, you can't bring me down!
Me derrubar - Você não pode me derrubar!
Tell them what's up Rocky!
Diga a eles o que está acontecendo Rocky!
You...can't...bring...me...down!
Você não pode me derrubar!
Bring me down-you can't bring me down!
Me derrubar - Você não pode me derrubar
Bring me down-you can't bring me down, no!
Me derrubar - Você não pode me derrubar, não!
Bring me down-you can't bring me down!
Me derrubar - Você não pode me derrubar
Bring me down-you can't bring me down, you can't bring me down!
Me derrubar - Você não pode me derrubar!
So why you trying to bring me?
Então por que você tenta me derrubar?
Well you can't bring me down...No, no, no, no
Bem, você não pode me derrubar,não não não não não
Can't bring me down....No, no, no, no, no, no
Não pode me derrubar, não não não não
Can't bring me down....No, no, no, no, no, no
Não pode me derrubar, não não não não
Can't bring me down....No, no, no, no, no, no
Não pode me derrubar, não não não
So why you trying to bring?
Então por que você esta tentando me derrubar?
Well you can't bring me down
Bem, você não pode me derrubar
Just cause you don't understand what's going on don't mean it don't make no sense
Só por que você não entende o que esta acontecendo não quer dizer não faça nenhum sentido
And just cause you don't like it, don't mean it ain't no good
E só por que você não gosta não significa que não é bom
And let me tell you something;
E deixa eu te contar uma coisa
Before you go taking a walk in my world
Antes de você dar uma andar no meu mundo
You better take a look at the real world
É melhor você dar uma olhada no mundo real
Cause this ain't no Mister Roger's Neighborhood
Porque isso não é a vizinhança do Mister Roger
Can you say feel like shit?
Você pode dizer se sentir um merda?
Yea maybe sometimes I do feel like shit
É... às vezes eu me sinto um merda
I ain't happy 'bout it, but I'd rather feel like shit than be full of shit!
Eu não fico contente com isso, mas eu prefiro me sentir um merda do que ser cheio de merda
And if I offended you, oh I'm sorry...
E se eu te ofendi, Ah, desculpa....
But maybe you need to be offended
Mas talvez você precise ser ofendido
But here's my apology and one more thing...fuck you!
Mas aqui vai minha desculpa, e mais uma coisa: Vai se foder!
Cos you...can't...bring...me...down!
Porque você não pode me derrubar
Bring me down-you can't bring me down!
Me derrubar
Bring me down-you can't bring me down, no!
Você não pode me derrubar
Bring me down-you can't bring me down!
Me derrubar
Bring me down-you can't bring me down!
Você não pode me derrubar, não!
Bring me down-you can't bring me down, no!
Me derrubar
Bring me down-you can't bring me down, no!
Você não pode me derrubar
Bring me down-you can't bring me down, you can't bring me down!
Me derrubar
Can't bring me down!
Não pode me derrubar!
Can't bring me down!
Não pode me derrubar!
Can't bring me down!
Não pode me derrubar!
Suicidal!
Suicida !
vídeo incorreto?