Crash
Tradução automática
Crash
Em Ruínas
Hold me now, 'cause I couldn't even if I tried,
Me abrace agora, porque eu não poderia até mesmo se eu tentasse,
It's over now, I guess it really is my time,
Agora acabou, eu acho que é realmente a minha minha hora,
I don't wanna go, but it's time I got to say goodbye,
Eu não quero ir, mas é a hora que eu tenho que dizer adeus,
So, hold me me now, 'cause this will be our last time.
Então, me abrace agora, pois esta será nossa última vez.
I'm slowing down and I don't think that I can fight,
Eu estou desacelerando e eu não acho que eu possa lutar,
I know some how you'll find a way to live your life,
Eu sei que de alguma forma você vai encontrar uma maneira de viver sua vida,
Remember just to live every day like it's your last,
Lembre-se apenas de viver cada dia como se fosse o último,
And hold me now, 'cause I think it's time for me to pass.
E me abrace agora, porque eu acho que é minha hora de mudar.
I don't want to die, I don't know why, this kind of fate was meant for me.
Eu não quero morrer, eu não sei porque, esse tipo de destino era para mim.
You got to be strong, got to move on, it's not how it was 'sposed to be.
Você tem que ser forte, tem que seguir em frente, não é como deveria ser.
And what do I say, it was never supposed to end up this way,
E o que eu digo, nunca deveria acabar desta forma,
What do I have to do, was I supposed to grow old with you?
O que eu tenho que fazer, eu deveria envelhecer com você?
But that ain't gonna happen,
Mas isso não vai acontecer,
No, that ain't gonna happen.
Não, isso não vai acontecer.
Hold me now, 'cause the time I've got's running out,
Me abrace agora, porque a hora que eu tenho está acabando,
No tears allowed, even though we've become without,
Sem choro , mesmo que a gente se separe,
I just want to feel your head laying on my chest,
Eu só quero sentir a tua cabeça encostada no meu peito,
So hold me now, as I take my last breath.
Me abrace agora, enquanto eu dou meu último suspiro.
I don't want to die, I don't know why, this kind of fate was meant for me.
Eu não quero morrer, eu não sei porque, esse tipo de destino era para mim.
You got to be strong, got to move on, it's not how it was 'sposed to be.
Você tem que ser forte, tem que seguir em frente, não é como deveria ser.
And what do I say, it was never supposed to end up this way,
E o que eu digo, nunca deveria acabar desta forma,
What do I have to do, was I supposed to grow old with you?
O que eu tenho que fazer, eu deveria envelhecer com você?
But that aint gonna happen,
Mas isso não vai acontecer,
No, that aint gonna happen.
Não, isso não vai acontecer.
vídeo incorreto?