Fat Lip
Tradução automática
Fat Lip
Boca Cheia
Not enough for me to get dressed for the occasion
Não o bastante para me vestir pra ocasião
Is the number thirty-two now here is the situation
É o número 32 agora esta a situação
If the beat move your feet then do not change station
Se a batida se mover seus pés então não mude de estação
Pack your bags cause we're leaving on a permanent vacation
Arrume suas malas porque estamos partindo para ferias permanentes
Well, I'ma disaster a microphone master
Bem, eu sou um desastre, um mestre do microfone
Put on your tape and rock your ghetto blaster
Ponha sobre sua fita e arrase seu blaster do gueto
It's not about money, cars, hotels, or resources
Não é sobre dinheiro, carros, hotéis ou resources
Storming through the party like my name was el niño
Causando pela festa como se o meu nome fosse el niño
When I'm hanging out drinking in the back of an el camino
Quando eu estou passeando e bebendo no banco de trás de um el camino
As a kid, I was a skid and no one knew me by name.
Quando criança, eu era um "excluído" e ninguém me conhecia pelo nome
I trashed my own house party cause no body came.
Eu detonei minha própria festa porque ninguém veio.
I know I'm not the one you thought you knew back in high school
Eu sei que não sou aquele que você pensava que conhecia no colegial
Never going, ever showing up when we had to.
Nunca indo, nunca aparecendo quando nós devíamos
Attention that we crave don't tell us to behave,
Atenção é o que queremos não diga para que nos comportemos
I'm sick of always hearing act your age
Eu estou cheio de sempre ouvir "aja de acordo com a sua idade"
I don't want to waste my time
Eu não quero perder meu tempo
Become another casualty of society.
Me tornar outra casualidade da sociedade
I'll never fall in line
Eu nunca vou andar na linha
Become another victim of your conformity
Me tornar outra vítima da conformidade
And back down.
E voltar atrás
Because you don't
Porque você não nos conhece
Know us at all we laugh when old people fall
Nós rimos quando velhinhos caem
But what would you expect with a conscience so small
Mas o que você esperaria com uma consciência tão pequena?
Heavy metal and mullets, it's how we were raised
Heavy metal e mullets, assim é como nós fomos criados
Maiden and priest were the gods that we praised
Maiden e priest eram os deuses que venerávamos.
Cause we like having fun at other peoples expenses and
Porque nós gostamos de nós divertir às custas dos outros
Cutting people down is just a minor offences then
E rebaixar os outros é apenas uma transgressão sem importância então
It's none of your concern, I guess I'll never learn
Não é da sua conta, eu acho que nunca vou aprender
I'm sick of being told to wait my turn
Estou cansado de ser mandado esperar a minha vez
I don't want to waste my time
Eu não quero perder meu tempo
Become another casualty of society
Me tornar outra casualidade da sociedade
I'll never fall in line
Eu nunca vou andar na linha
Become another victim of your conformity
Me tornar outra vitima da conformidade
And back down
E voltar atrás
Don't count on me, to let you know when
Não conte comigo, para te dizer quando
Don't count on me, I'll do it again
Não conte comigo, eu farei de novo
Don't count on me, it's the point you're missing
Não conte comigo, é o ponto que você esta perdendo
Don't count on me, cause I'm not listening
Não conte comigo, porque eu não estou escutando
Well I'm a no goodnick lower middle class bra,
Bem, eu sou um moleque encrenqueiro de classe media baixa
Back packed and I don't give a shit about nothing
Mochileiro e eu não dou a mínima pra nada
You be standing on the corner talking all that kufuffin
Você fica na esquina falando toda essa merda
But you don't make sense from all the gas you be huffing
Mas você não consegue entender com todo esse gás que você cheira
Then if the egg don't stain you'll be ringing off the hook
Se você passar no teste você estará livre
You're on the hit list wanted in the telephone book
Você está na lista de procurados na agenda telefônica
I like songs with distortion, to drink in proportion
Eu gosto de musicas distorcidas, bebidas em proporção
The doctor said my mom should have had an abortion (fadingout)
O medico disse que a minha mãe deveria ter feito um aborto
Bortion
Aborto
Bortion
Aborto
Bortion
Aborto
Bortion
Aborto
I don't want to waste my time
Eu não quero perder meu tempo
Become another casualty of society
Me tornar outra casualidade da sociedade
I'll never fall in line
Eu nunca vou andar na linha
Become another victim of your conformity
Me tornar outra vitima da conformidade
And back down.
E desistir
Waste my time with them
Perder meu tempo com eles
Casualty of society
Casualidade da sociedade
Waste my time again
Perder meu tempo de novo
Victim of your conformity
Vítima da conformação
And back down
E desistir
vídeo incorreto?